Beispiele für die Verwendung von "расчет" im Russischen

<>
Финансовый расчет по методу ЛИФО Fiscal LIFO calculations
9 Расчет прибыли и убытка 9 Calculating Profit and Loss
Его аванс и окончательный расчет. His start and finish payments.
Расчет процента в зависимости от условий, указанных для отдельных проводок. Calculate interest based on the terms that are specified for individual transactions.
Расчет был на то, что параметры политики скоро вернутся к докризисным нормам. The hope was that policy settings soon would return to pre-crisis norms.
Один расчет попал в танк девятью снарядами, но безрезультатно. One team reportedly hit the same tank with nine rockets to no result.
Расчет ПТРК может спрятаться в укрытии, потому что ему нет нужды оставаться на месте, наводя ракету в полете на цель, как это делается в системах с полуавтоматическим командным наведением по линии визирования, таких как «Тоу» (там наведение осуществляется по проводам) и АТ-14 «Корнет» (с наведением по лазерному лучу). The Javelin crew is free to duck into cover and concealment, rather than being forced to remain fixed in place guiding the missile towards the target, as is necessary with Semi-Automatic Command Line-Of-Sight (SACLOS) systems such as the wire-guided TOW or laser-guided AT-14 Kornet.
моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста. a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth.
Что же, мистер Бэрроу, уже конец месяца, нам нужен расчет. Now, Mr. Barrow, it's the end of the month and we need to be settling up.
Свидетельства, представленные " Симидзу ", показывают, что сумма, истребуемая за " окончательный расчет по заработной плате вида увольнения ", рассчитана как месячная заработная плата каждого работника за период с 1 июля 1990 года по конкретную дату (которая, по-видимому, наступила раньше даты выезда соответствующего работника из Кувейта или 10 сентября 1990 года). The evidence provided by Shimizu shows that the amount claimed for “final settlement of salary due to dismissal” is calculated as the monthly salary for each employee for the period from 1 July 1990 to a specified date, (which appears to be the earlier of the date the relevant employee left Kuwait or 10 September 1990).
Холодная война или холодный расчет? Cold War or Cool Calculation?
Расчет трансверсальной скорости и затухания. Calculating transverse and fall-off now.
Расчет сборов по платежам с помощью правила банковского платежа. Calculate payment fees by using a bank payment rule.
Дополнительные сведения см. в разделе Расчет процента и создание процент-нот. For more information, see Calculate interest and create interest notes.
Например, при включении поддержки почты для пользователя выполняется расчет различных политик или ссылок на основе текущей конфигурации Exchange. For example, when you mail-enable a user, several different policies and links are calculated for the user based on your current Exchange configuration.
Если активировано утверждение с помощью workflow-процесса, пользователь, осуществляющий расчет регистраций, например руководитель группы или супервизор, отправляет рассчитанные регистрации для утверждения. If workflow approval is activated, the user who calculates registrations, for example, a team leader or a supervisor, submits the calculated registrations for approval.
Быть посему: моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста. So be it: a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth.
Автоматически этот расчет не выполняется. Be aware that this calculation is not done automatically.
Расчет норм амортизации для Германии Calculating depreciation rates for Germany
(Сингапур) Расчет налогового платежа и распечатка отчета GST F5 (SGP) Calculate a sales tax payment and print the GST F5 report
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.