Beispiele für die Verwendung von "региональном правительстве Курдистана" im Russischen

<>
После этого голосования была предпринята попытка провести референдум по региональной конституции 25 июля — в тот же день, на который были запланированы парламентские и президентские выборы в региональном правительстве Курдистана. This vote was followed by an effort to hold the referendum on the regional constitution on 25 July, the same day as the parliamentary and presidential elections for the Kurdistan Regional Government.
Турция считает курдские отряды, воюющие в Сирии, частью повстанческой Рабочей партии Курдистана, которая занимается террористической деятельностью на территории Турции. Turkey sees the Kurdish militia in Syria as a branch of the Kurdish Workers’ Party, or PKK, an insurgent force it is trying to crush inside its borders.
Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве. The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке. Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc.
Эрдоган может попросить, чтобы Обама усилил давление на курдскую администрацию в северном регионе Ирака, дабы Рабочая партия Курдистана не совершала нападения на объекты на территории Турции. Erdogan wants the U.S. to put more pressure on the Kurdish administration in the northern region of Iraq to prevent the Kurdistan Workers’ Party, or PKK, from attacking Turkish targets
Еще одним важным фактором является экономическое процветание Израиля, в особенности при правительстве Биньямина Нетаньяху, который в значительной степени игнорировал мирный процесс. Above all, Israel has prospered, especially under Binyamin Netanyahu, a prime minister who has largely ignored the peace process.
В результате ДТП, по уточненным данным, пострадали 13 человек, сообщили в региональном управлении МЧС. As a result of the road accident, according to updated data, 13 people were injured, they reported in the regional administration of the Emergency Ministry.
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades.
Обстановка в Лесото весьма напряженная с июня, когда Табане приостановил парламентские сессии в результате разногласий в своем объединенном правительстве. Tensions have been high in Lesotho since June when Thabane suspended parliament sessions due to feuding in his unity government.
Размещение на сайте информации о вашем региональном представительстве Publication of information about your regional office on the company website
Это структура, в которой доминируют курды — в частности, Курдские отряды народной самообороны (YPG), вооруженное крыло партии «Демократический союз» и сирийское ответвление турецкой Рабочей партии Курдистана (РПК). It’s a force dominated by the Kurds — more specifically the Kurdish People’s Protection Units (YPG) — the armed wing of the Democratic Union Party and a Syrian offshoot of the Turkish Kurdistan Workers Party (PKK).
Западные доноры, включая МВФ, а также лидеры США и Евросоюза резко потребовали, чтобы Киев отказался от выборов и все перестановки в правительстве осуществлял на основе договоренности с действующим парламентом. Western donors, including the IMF and the leaders of the United States and the European Union, have bluntly demanded that Kyiv foreswear elections and handle any government reshuffle through an agreement within the existing parliament.
«Я бы хотел, чтобы люди имели возможность вести свой небольшой бизнес и добывать янтарь на законных основаниях», — говорит Александр Васильев, бывший незаконный старатель, который сейчас работает в региональном совете в Ровно. “What I want is for people to have little businesses where they can mine amber legally,” says Oleksandr Vasiliev, a former illegal miner who serves on the regional council in Rivne.
Он также активизировал нападения на сирийских повстанцев, в том числе, на тех, кого поддерживала Анкара, и помог курдским силам, которые Турция считает террористическими и связанными с Рабочей партией Курдистана. He also reinforced attacks on Syrian insurgents, including those backed by Ankara, and supported Kurdish forces, viewed by Turkey as terrorists tied to the Kurdistan Workers’ Party (PKK).
«Думаю, что некоторые слишком поторопились поставить крест на новом правительстве, — говорит Пайетт. “I think there have been some people who have been far too quick to write off the new government,” said Pyatt.
У политических сил Порошенко осталось мало союзников, хотя его партия пыталась заручиться поддержкой на региональном уровне. Poroshenko's political force was left with few allies as it tried to consolidate its support on the regional level.
На самом деле, Анкара отказалась от перемирия с Рабочей партией Курдистана ради политических преимуществ. Indeed, Ankara broke its ceasefire with the PKK for political advantage.
Однако к концу 1930-х годов советский коммунистический диктатор Иосиф Сталин, который ранее в правительстве Владимира Ленина был Комиссаром по делам национальностей, отошел от относительной межэтнической терпимости и подкрепляющих действий в отношении коренных народов, характерных для бывшей Российской Империи. However, by the end of the 1930s, the Soviet communist dictator Joseph Stalin, who used to be Vladimir Lenin’s Commissar of Nationalities, had abandoned relative interethnic tolerance and affirmative action for the indigenous peoples of the former Russian Empire.
Существует вполне понятное желание рассматривать все то, что случается в России, через призму влияния Кремля, однако значительная часть того, что происходит на региональном уровне, не поддается непосредственному контролю со стороны Москвы. There’s an understandable desire to view almost all of what goes on in Russia through a Kremlin-focused lens, but a great deal of what happens at the regional level is out of Moscow’s direct control.
Анкара продолжает думать, что сирийские курды — которые почерпнули вдохновение у «Рабочей партии Курдистана», или РПК, которая в Турции также признана террористической группировкой — не являются частью законной сирийской оппозиции и что если они и играют какую-то роль в переговорах, то должны входить в состав сирийской правительственной делегации. Ankara maintains that the Syrian Kurds — who draw inspiration from the Kurdistan Workers’ Party, or PKK, which Turkey views as a terrorist group — are not part of the legitimate Syrian opposition and that if they do play any role in the talks, they should be part of the Syrian government delegation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.