Sentence examples of "рекомендуем" in Russian

<>
Мы не рекомендуем отключать предупреждения. We do not recommend turning off alerts.
Тем не менее, мы рекомендуем вам пользоваться контрацептивами. Although we do commend you for using contraception.
Когда вы найдете подходящий инструмент, рекомендуем вам обратиться за помощью к опытному разработчику и юристу. Once you select a solution that's right for you, we recommend seeking help from an experienced developer and legal counsel.
Мы не выступаем за уступки требованиям террористов, а, скорее, рекомендуем проведение более разумной и вдохновляющей внешней политики. We do not advocate conceding to terrorists’ demands; rather, we recommend that foreign policy be smarter and more inspirational.
Сейчас акция готовится к возобновлению роста, но мы рекомендуем не торопиться и не входить в рынок до начала роста на прорыве. The stock now looks poised to move higher but it is advisable not to try to jump the gun and get in before a breakout move is taking place.
Не рекомендуем удалять установленные обновления. We don’t recommend that you remove any installed updates.
Мы воздаем должное всем сторонам за их решимость и приверженность, проявленные на данный момент, и настоятельно рекомендуем им продвигаться в направлении заключительных этапов мирного процесса. We commend all parties for the determination and commitment they have shown to date, and urge them to press forward with the final stages of the peace process.
Во избежание дрожания или излишнего изменения размеров рекомендуем выполнять код 30–60 раз в секунду или тогда, когда изменение размеров превысит определенный порог. To prevent flickering or excessive re-layout, it may be advisable to only run the resize handler 30-60 times per second, or when the size change exceeds some threshold.
Рекомендуем разрешить автоматическое обновление Chrome. We recommend allowing Chrome to automatically update in the future.
Мы настоятельно рекомендуем членам Организации Объединенных Наций ознакомиться с этим докладом, поскольку в нем содержится всеобъемлющая информация об изменении форм проведения заседаний Совета в 2001 году. We highly commend this report to United Nations Members as it provides a comprehensive account of changes in the Security Council's practices in 2001.
Мы рекомендуем использовать следующие разрешения: We recommend implementing the following:
Поэтому от имени авторов мы рекомендуем этот проект резолюции для принятия его Комитетом, предпочтительно консенсусом, с тем чтобы продемонстрировать нашу твердую решимость укреплению многостороннего разоружения и нераспространения. On behalf of the sponsors, we therefore commend this draft resolution for adoption by the Committee, preferably by consensus, in order to demonstrate our firm resolve to enhance multilateral disarmament and non-proliferation.
Рекомендуем вам зарегистрировать новый счет. We recommend that you register a new account.
В этой связи мы выражаем удовлетворение возросшей открытостью по отношению к странам, предоставляющим войска, и мы рекомендуем и далее укреплять трехсторонние отношения между Советом Безопасности, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом. In this regard, we commend the greater openness towards troop-contributing countries, and we encourage continuing enhancement of the tripartite relationship between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat.
Рекомендуем всегда использовать этот квалификатор. We recommend that you use always this qualifier.
Я хотела бы также заявить о том, что, с нашей точки зрения, и как мы слышали от президента Ахтисаари в Вене, предлагаемый пакет в самом деле представляет собой компромисс между косовской и сербской сторонами, и мы рекомендуем его Совету. I should like also to state that in our view, as we heard from President Ahtisaari in Vienna, the package does indeed represent a compromise between the Kosovo and the Serb sides, and we commend it to the Council.
Мы рекомендуем использовать MP4 или MOV. We recommend MP4 or MOV.
Мы рекомендуем Генеральной Ассамблее принять проект резолюции A/59/L.63, в котором одобрены итоговые документы Международного совещания на Маврикии, а именно Маврикийская декларация и Маврикийская стратегия по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, принятая на Международном совещании. We commend to the General Assembly draft resolution A/59/L.63, endorsing the outcomes of the Mauritius International Meeting, namely, the Mauritius Declaration and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted at the International Meeting.
Мы настоятельно рекомендуем использовать этот параметр. Use of this parameter is strongly recommended.
Мы с удовлетворением рекомендуем сопроводить нижеизложенными выводами Монреальскую декларацию и предлагаем правительствам учитывать их при подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, и ко всем другим форумам, на которых будут рассматриваться мероприятия, связанные с целями Глобальной программы действий. We are pleased to recommend the following conclusions as an accompaniment to the Montreal Declaration and commend them for the consideration of Governments in preparation for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, in September 2002 and all other forums at which activities relating to the goals of the Global Programme of Action are dealt with.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.