Beispiele für die Verwendung von "роды" im Russischen

<>
Он принимал роды в Пароле. He was out there in Parol delivering a baby.
Нет службы скорой помощи для экстренных вызовов, и в одном случае в Тубманбурге женщина, у которой начались преждевременные роды, осталась без помощи на попечении руководителя лагеря, у которого не было никакой медицинской подготовки. No ambulance service for emergency referrals was provided and in one case, in Tubmanburg, a woman who had a miscarriage was left unattended in the hands of the camp manager who had no medical training.
Трихомоноз имеет негативные последствия для родов, такие как преждевременное вскрытие плодного пузыря и преждевременные роды, а также низкая масса тела при рождении (Cothc and others, 1997). Trichomoniasis is associated with adverse birth outcomes such as premature rupture of the membranes and delivery, and low birth weight (Cothc and others, 1997).
Она принимала роды у этой девушки. She delivered a baby for that girl.
Если я мог принимать наркоту, я смогу принять роды. If I can kick drugs, I can deliver a baby.
Я принимала роды у бегемотов, но это уже слишком. I've delivered hippo babies, - but this is too much.
Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку. I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen.
Роды в эпоху антимикробной резистентности Birth in a Time of Antibiotic-Resistant Bacteria
Роды в основном происходят в роддомах. Births generally take place in maternity hospitals.
Не уверена, что потяну двойные роды. I don't know if I can handle a double-header.
Как все благородные роды великого Центавра. Like all the noble houses of the great Centauri Republic.
Мы запишем вас на роды в роддом. We'll book you into the Maternity Home.
В первые роды я была в шоке. It was the shock with my first.
Вы знаете это немного похоже на роды. You know it's a little bit like a birth.
Доктор говорит, что роды уже со дня на день. Doctor says it could be any day now.
Кто-нибудь на практике видел роды при тазовом предлежании? Did anyone see any breech births during training?
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь. Giving birth was so risky that they feared for their lives.
А я не хочу принимать роды на заднем сиденье машины. Okay, well, I don't want to have a baby in the back of a car.
Сегодня стандартные анализы, потом мы можем записать вас на роды в роддоме. Just the usual test for today, then we can plan for delivery in the maternity home.
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды. Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.