Beispiele für die Verwendung von "роман" im Russischen mit Übersetzung "romance"

<>
Подгоревший гамбургер и новый роман. Burning hamburger and a romance.
Трагический роман Барака и Ангелы Barack and Angela’s Tragic Romance
Ну, типа, служебный роман, всё такое. You know, like an interoffice romance.
У тебя когда-нибудь был служебный роман? Ever engage in an interoffice romance?
Как и роман, разведка больше дело сердца, чем головы. Like a romance, working with a source is more about the heart than the head.
Я должна сказать очень милой девушке, что один неудачный роман лишил ее имени. I have to tell a perfectly nice girl That one bad romance has ruined her name.
Так я - просто курортный роман, о котором ты забудешь, как только я уеду? I'm just a holiday romance you'll forget about the second I leave?
Это замечательная новость и знак будущего, что страна, которая начала многовековой роман человечества с горящими черными камнями, теперь движется вперед. That's remarkable news – and a sign of the future to come as the country that began humanity's centuries-long romance with burning black rocks is now moving on.
Неизменным остается и наш роман с купающейся в нефти Саудовской Аравией, которая выступала против «тоталитарных режимов» в Москве и Тегеране. Our one constant is our romance with oil-rich Saudi Arabia, which opposed the “totalitarians” in Moscow and Tehran.
Но этот возрожденный китайско-российский союз всегда скорее смахивал на брак по расчету - целью которого фактически было обуздать американскую гегемонию - чем на настоящий роман. But that renewed Sino-Russian marriage always smacked more of convenience - aimed as it was at checking American hegemony - than of true romance.
В своем недавнем комментарии под названием «Необязательный российско-китайский роман» (The Avoidable Russia-China Romance) Николас Гвоздев (Nikolas Gvosdev) приводит веские аргументы в пользу того, что, несмотря на последние примеры совместной работы между этими двумя державами, устойчивое сотрудничество между ними вряд ли можно считать неизбежным. In his recent commentary, “The Avoidable Russia-China Romance,” Nikolas Gvosdev provides a strong case that despite recent examples of teamwork between the two powers, a sustained collaboration is hardly inevitable.
Служебные романы до добра не доводят. Office romances never work.
Оскар Уайльд сказал то же о романах. Oscar Wilde said the same thing of romance.
Я виноват, но поверь, трудно уследить за твоими романами. I'm sorry, but it is difficult trying to keep up with your romances.
Он бы осыпал меня поцелуями, как в старых романах. He'd have to smother me in old-school romance.
А также знаменитый певец, актёр и автор любовных романов. And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist.
И тут даже не один, а целых два служебных романа. And there is not one, but dos interoffice romances happening here.
Ну, они настолько либеральны, что прировняли это к рыцарскому роману. Well, they're certainly liberal when it comes to romance.
Мейбл, ты всё ещё хочешь стереть эти неудачные летние романы? So, Mabel, you still wanna erase those failed summer romances?
Венди, я на что ни посмотрю, всё напоминает о моих неудачных романах. Oh, Wendy, everything I look at reminds me of my failed romances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.