Beispiele für die Verwendung von "сделка" im Russischen mit Übersetzung "transaction"

<>
Сделка исполняется по поставляемым котировкам. Transactions are executed at the supplied quotes.
Сделка открыта и не закрыта. A transaction is opened but not closed.
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
Сделка buy 150 lot (15 mln) Transaction to buy 150 lots (15 mln)
Сделка: Любая операция с Финансовым инструментом. Transaction: Any dealing in a Financial Instrument.
Сделка считается совершенной после ее закрытия. A transaction is considered to be made when it is closed.
Каждая трастовая сделка детально согласуется с Клиентом. Every fiduciary transaction is thoroughly coordinated with the Customer.
Каждая сделка, заключаемая с клиентом, хеджируется с контрагентом. Every transaction entered into with a client is hedged with a counterparty.
Сделка в 1 клик в знакомой платформе MetaTrader 4 Transaction with 1 click in well-known platform MetaTrader 4
Как определить, у кого из них исполнится конкретная сделка? How can you determine which one of them will execute a specific transaction?
Что произойдет, если сделка исполнится по нерыночной котировке/на спайке? What happens if the transaction is executed on a non-market quote/spike?
Торговая сделка будет успешной лишь при учете всех этих аспектов. A successful trade transaction would take into account all of those aspects.
Мгновенное исполнение гарантирует, что Ваша сделка будет проведена быстро и эффективно. Instant execution guarantees that your transaction will be fast and effective.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma.
Сделка открыта на определенный объем и закрыта на такой же объем. A transaction is opened for a certain volume and closed for the same volume.
Сделка открыта на определенный объем, а закрыта на меньший объем (частичное закрытие). A transaction is opened for a certain volume but closed for a smaller volume (partial closure).
Цена, по которой происходит сделка, определяется типом исполнения, зависящим от вида инструмента. The price of the transaction is determined by the type of execution, depending on the type of instrument.
одновременная купля- продажа или иная сделка в отношении двух и более несовершеннолетних; Simultaneous purchase and sale or another transaction involving two or more minors;
И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. In either case, the entire transaction falls within the definition.
Я выставляю ордер внутри спреда, но моя сделка в стакане заявок не отображается. I placed an order inside the spread, but my transaction is not displayed in the order book.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.