Usage examples of "скептиком" in Russian with translation to English

<>
И, учитывая огромный рейтинг его популярности, он может решить действовать непредсказуемо, стать скептиком евро, занять антиправительственную позицию и попытаться сместить технократическую администрацию премьер-министра Марио Монти. And, given his abysmal popularity ratings, he may decide to play the wild card, embrace a euro-skeptic and anti-government stance, and try to bring down Prime Minister Mario Monti’s technocratic administration.
Соединенное Королевство является самым ярым скептиком, но Польша, Венгрия, Словакия, и в значительной степени остальная Восточная Европа, никогда не были полны энтузиазма переключить свое внимание с национальных прерогатив. The United Kingdom is the most vocal skeptic, but Poland, Hungary, Slovakia, and pretty much the rest of Eastern Europe have never been enthusiastic about shifting their focus from national prerogatives.
Можете считать меня скептиком, но дело не только в том, что Китай и Индия имеют мало общего, посмотрите, хотя бы на тот факт, что они занимают довольно обширную территорию, называемую «Азия». Count me among the skeptics. It is not just that China and India have little in common, save for the fact that they occupy a rather vast landmass called “Asia.”
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Но что знают скептики вроде меня? But what do sceptics like me know?
В чём-то эти скептики правы. These skeptics are not entirely wrong.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
События показали, что скептики глубоко заблуждались. Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
Для таких упорствующих скептиков просто не существует исторических доказательств, которые могут изменить их убеждения. For such hardwired sceptics, it may be that no historical evidence carries the power to shift their convictions.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptics doubt that this is feasible.
Но Макрон снова бросил вызов скептикам, и партия одержала одну из самых внушительных побед в современной французской истории, получив 361 место из 577. But Macron once again defied sceptics, with his party claiming one of the biggest legislative landslides in modern French history. Early forecasts project La République en Marche winning 361 out of 577 seats.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Лидерам «Большой Двадцатки» вновь необходимо справиться с трудным внутренним давлением, выйти за рамки узкой программы действий и сопротивляться популистским искушениям - и тем самым доказать, что скептики заблуждаются. G-20 leaders need again to manage difficult domestic pressures, overcome narrow agendas and resist populist temptations – and prove the sceptics wrong.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это. But arms-control skeptics take issue with this.
Скептики из прессы также любят доказывать, что чувствительность климата (уровень глобального потепления, вызываемый удвоением концентраций CO2) низка, и, соответственно, увеличение количества парникового газа должно слабо сказаться на обществе. Another line taken by sceptics in the popular media is that climate sensitivity (the amount of global warming caused by a doubling of CO2 concentrations) is low, in which case adding more greenhouse gas will not have a big effect on society.
Финансовые скептики не согласны с этим мнением. Finance skeptics disagree.
Постоянные испытания и оценка системы контроля докажет оставшимся скептикам, что ДВЗЯИ имеет надежную систему контроля, способную фиксировать испытательные ядерные взрывы, а также любые другие ядерные взрывы повсюду, как того требует Договор. Continuous testing and evaluation of the verification system will prove to the remaining sceptics that the CTBT is equipped with a robust verification system capable of detecting nuclear test explosions and all other nuclear explosions everywhere, as mandated in the Treaty.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
Кроме этого у скептиков есть еще целый ряд избитых аргументов, которые часто появляются в прессе: в Средние века было теплее, чем сейчас, лед в Арктике и Антарктике прибавляется, уровень CO2 бывал выше, чем в наше время, повышение температуры увеличивает уровень CO2, а не наоборот. Other well-trodden climate sceptic claims that resurface regularly in the media refer to the warmth of the middle ages compared to today, suggest that Antarctic and Arctic ice is increasing, that CO2 levels have been higher than today’s, or that a rise in temperature increases CO2 levels, rather than the other way around.
И все же циники и скептики неправы. Still, the cynics and skeptics are wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!