Usage examples of "сниматься" in Russian with translation to English

<>
Более того, опасно не только сниматься в фильмах. And it's not just successfully starring in films that's dangerous.
Обшивка для термоизоляционной или иной защиты должна сниматься только тогда, когда это необходимо для надежной оценки характеристик корпуса. Sheathing for thermal or other insulation shall be removed only to the extent required for reliable appraisal of the characteristics of the shell.
Не сниматься в кино, потерять агента. Not acting, losing my agent.
Ее лучшая подруга Элис обожает вампиров и хочет сниматься в кино. Her best friend Alice loves vampires and wants to go to film school.
Все ненужные ограничения, ограды и барьеры, мешающие движению в зонах дорожных работ, должны сниматься в праздничные и выходные дни, во время которых не производятся дорожные работы, а также в часы пик, если из-за производства работ были закрыты для движения некоторые полосы. All unnecessary restrictions, obstacles and barriers to traffic flow on road work zones should be removed when work is not in progress on weekends and public holidays and also at the time of peak traffic if some traffic lanes were closed because of the work.
Вам самому надо сниматься в кино, а не просто писать для них истории. You ought to be a film star yourself and not just writing stories for them.
Я играл роль режиссёра, рассказывая, где будет сниматься фильм и какие декорации нужно использовать. I was playing the part of a director, describing where shots should be filmed and what decor should be used.
Чапман не забыла упомянуть и о тех, кто приглашает ее сниматься в своих фильмах. «Большое спасибо всем, кто предлагал мне роли, - сказала она. Chapman also had some words for all those people who want her in their films: “Thank you very much to everyone who has offered me a role in a film,” she said.
Многие из этих преступлений снимались на видео. Many of the crimes have been documented on film.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается. But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Два года назад в Риме я снималась в кино. Two years ago, I was acting in movies in Roma.
121 час сериала, кроме 4 сцен, снимался на Гавайских островах. In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the hawaiian islands.
Она лесби и снимается в фильме о лесби! She's a lezzie, it's a lezzie film!
Если проверяющий утвердит запрос, блокировка поставщика снимается и сотрудник может вести деятельность с поставщиком. If the reviewer approves the request, the vendor hold is removed and the employee can conduct business with the vendor.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях. Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
Нигерийская киноиндустрия ориентирована главным образом на местный рынок, поскольку кинофильмы снимаются на различных местных языках, но все бо ? льшую популярность обретают англоязычные фильмы. The Nigerian movie industry caters primarily to the local market, since movies are shot in different local languages, but English-speaking films are becoming increasingly popular.
"Дом Алана Харпера" снимается перед зрителями в студии. Alan Harper's Place is filmed before a live studio audience.
Кроме того, согласно этой же процедуре, перед испытанием снимаются все наличники дверей и декоративные элементы, как это указано в пункте 3.2 приложения 4. The test procedure also specifies that all the door trim and decorative components are to be removed during test set-up as in paragraph 3.2. of Annex 4.
Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды. When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on.
"Два с половиной человека" снимался перед живым страусом. Two and a half men was filmed in front of a live ostrich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!