Beispiele für die Verwendung von "советов" im Russischen mit Übersetzung "council"

<>
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования. Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений. The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
будет играть ключевую роль в процессе создания " клуба советов по безопасности дорожного движения ". will act as key interlocutor in promoting the setting-up of a “Club of Road Traffic Safety Councils”.
Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений. The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении. The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно. Of course, fiscal councils by themselves are not enough, no matter how well designed they are.
В других случаях рекомендации советов будут менее жесткими в рамках ежегодной основы, нежели текущие правила ЕС. In other cases, the councils’ recommendations are likely to be more relaxed on an annual basis than current EU rules.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой. When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
В стране имеется 15 административных округов, 9 районных советов, 2 городских совета, 3 муниципалитета и 1 управа. There are 15 administrative districts, 9 district councils, 2 city councils, 3 town councils and 1 township.
Оппозиция одержала победу в 33 % муниципалитетов, сформировав девять муниципальных советов, в том числе в столице страны, Малабо. The opposition won 33 per cent of the total number of municipalities, i.e. nine town councils, including that of the capital, Malabo.
Представители различных этнических общин взаимодействуют также при решении политических вопросов в рамках ВАС, ПСК и муниципальных советов. The different ethnic communities also interact on political issues through IAC, KTC and the municipal councils.
Национальные задачи применяются ко всем сферам общественной жизни в рамках деятельности на уровне государства, муниципалитетов и ленских советов. The national objectives thereafter apply to all social areas within the State, municipalities and county councils.
Г-жа Сайга просит подробнее разъяснить роль и членский состав советов по правам женщин, действующих на уровне штатов. Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights.
При этом среди членов советов, а также вспомогательных и главных органов этих профессиональных ассоциаций и союзов доля женщин незначительна. However, the low participation rate of women in the councils and subordinate chief bodies of these associations and unions is noted.
Во все конференц-залы, включая залы советов и зал пленарных заседаний, можно пройти через делегатский подъезд здания Генеральной Ассамблеи. All conference rooms, council chambers and the plenary hall may be reached from the Delegates'Entrance in the General Assembly building.
Сейчас не очень-то принято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду. Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten.
Из 19 советов только в одном женщина занимает пост председателя, в то время как 2 женщины занимают посты заместителей председателей. Of the 19 Councils, only one woman is serving as chair person while 2 are serving Deputy Chairpersons.
Из 19 председателей советов, созданных согласно закону " О местном самоуправлении " (2004 год), одна женщина, а из 425 советников- 52 женщины. Of 19 chairpersons of councils under the Local Government Act (2004), one was female, and 52 out of 425 councillors were female.
Что касается местных советов, то выборы советников проводятся раз в три года посредством пропорционального представительства с использованием системы единого передаваемого голоса. With respect to local councils, elections of councilors are held every three years by means of proportional representation using the single transferable vote.
Такая рамочная основа должна включать концепцию национальных советов по вопросам РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, на основе партнерства между The framework should include the concept of national councils for HRD in trade-supporting services, which would be public/private partnerships.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!