Exemplos de uso de "сознался" em russo com tradução para o inglês

<>
Убийца сознался в своём ужасном деянии. The killer confessed his terrible act.
Но он не сознался в измене. But he didn't confess to treason.
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Six weeks into his prison sentence, van Meegeren confessed.
Он почти сознался в совершении преступления из ненависти. He basically confessed to committing a hate crime.
А ещё через пару дней, он сознался, что установил скрытую камеру на борту. A couple days later, he confesses to planting a hidden camera onboard.
Принцесса уверяет, что ты сознался ей в своём преступленье и молил о пощаде. The princess has claimed that you confessed your crime and asked for mercy on your life.
Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался. Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Его арестовали в октябре 1937 года по обвинению во вредительстве, и под пытками он сознался в совершении множества «преступлений» против советского народа. He was arrested as a saboteur in October 1937, and under torture confessed to a wide range of “crimes” against the Soviet people.
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения. Admiral John Hawley, the Commander of the Navy's Fleet Forces, confessed to the rape of Ensign Amy Martin after a security video leaked online today.
Он сознался в преступлении, которого не помнил и сейчас не помнит, и нет улик, кроме двух свидетелей, которые видели, как он заправлял машину незадолго до убийства. He confessed to a crime he had no memory of, still has no memory of, for which there is no evidence, other than two witnesses who saw him pumping gas around the time of the murder.
Г-н Мантах сознался в шпионаже в пользу Израиля, включая установление в интересах Израиля географических координат целого ряда секретных ливанских позиций и объектов в Южном Ливане. Mr. Mantach confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations in South Lebanon for the interest of Israel.
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры Personal security expert Daren Sutter, who was best known for his book Friend or Foe, has confessed to the murder of Wallace Rourke, whom he alleges was responsible for the murder of his sister
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры 22 года назад. Personal security expert Daren Sutter, who was best known for his book Friend or Foe, has confessed to the murder of Wallace Rourke, whom he alleges was responsible for the murder of his sister 22 years ago.
По словам автора, решения Апелляционного суда и Верховного суда основываются, среди прочего, на утверждении о том, что автор во время проводившегося полицией после его ареста допроса частично сознался в совершении преступления, связанного с торговлей и хранением наркотиков. According to the author, the judgements of the Appeal Court and the Supreme Court were based, inter alia, on the allegation that the author, during his post-arrest interrogation by the police, partially confessed the commission of the crime of trafficking and possession of narcotics.
Вы сознались в Ноттинг Хилл. You confessed at Notting Hill.
Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет. If no one is going to confess, 50 teals will be fined.
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась. I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Дабы избавить свои души от вечных мук, покайтесь сейчас и сознайтесь в грехах. If you would save your souls from perdition, repent now and confess your sins.
И тут на столе появляется эта сделка, ну знаете, если я сознаюсь, и. And then suddenly there was a deal on the table, you know, if I confessed, and.
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается. Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!