Beispiele für die Verwendung von "сообщил" im Russischen

<>
Первым о предполагаемой встрече сообщил Yahoo. The proposed meeting was first reported by Yahoo.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Ты сообщил новости своим друзьям? Did you tell the news to your friends?
Да, где тот, кто сообщил о случившемся? But, where's the person who reported this?
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
Рейс 443 до Франкфурта сообщил о скачке давления. Flight 443 to Frankfurt reported a pressure drop.
Представитель Уокера сообщил, что та встреча была короткой. Walker’s spokesman said the encounter was brief, as speakers mingled with attendees before their remarks.
Сообщил, что вы вдвоём уезжаете из города. He told me that you two going out of town.
Парень, который сообщил о фарах Келли, звонил в закусочную. The guy who reported Kelly's lights were on called it in to the snack bar.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров. Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Я уже сообщил Сайрусу, что "Мантикора" взломана. I already told Cyrus Manticore's destroyed.
В августе центробанк России сообщил о притоке иностранного капитала. Last month, the Russian central bank reported a net inflow of foreign capital.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Меркель — главное блюдо, — сообщил Нюберг Foreign Policy. Merkel is the main course,” Nyberg told FP.
Конечный пользователь сообщил о переопределении или ложном срабатывании правила. An end user reported either an override or false positive for a rule.
Рахман сообщил, что правительственные войска готовят контрнаступление, чтобы вернуть район. Rahman said provincial officials hope to recapture the district in the coming days.
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность". I haven't told you about the definition of literacy.
Об этом сообщил "Интерфаксу" представитель пресс-службы "Армии Новороссии". This was reported to Interfax by a representative of the press service for the Army of Novorossiya.
"Преступник арестован, а девочка находится у нас," – сообщил Берстен (Bursten). He's in custody and we have the girl, Bursten said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.