Beispiele für die Verwendung von "сооружены" im Russischen mit Übersetzung "build"

<>
В Косово в полицейских участках были сооружены 17 камер предварительного заключения, при финансировании со стороны правительства Италии, для соблюдения международных норм прав человека. In Kosovo, 17 holding-cell facilities, funded by the Government of Italy, were built in police stations, in compliance with international human rights standards.
Необходимо, чтобы страны оказали более крупную помощь в реализации плана возделывания альтернативных культур, в частности в горных районах страны, поскольку для создания оросительной системы должны быть сооружены плотины и водохранилища. Countries must provide greater assistance with alternative crops, particularly in the country's mountainous areas, where dykes and dams must be built in order to create an irrigation system.
Были установлены или отремонтированы ручные насосы на более чем 1000 водных скважин, были сооружены сотни водохранилищ и колодцев и обеспечена защита природных источников воды в районах, пострадавших от войны и засухи. Hand pumps have been installed or rehabilitated to establish over 1,000 water points and hundreds of water yards and wells have been built and natural springs protected in war- and drought-affected areas.
Надо соорудить для него носилки. We'll build him a stretcher.
Как я соорудил тостер с нyля How I built a toaster - from scratch
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер. It takes an entire civilization to build a toaster.
Только власти могли соорудить такую мерзкую штуку. Only the goverment could build something this ugly.
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии. Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
описание объекта инфраструктуры, который предстоит соорудить или модернизировать; A description of the infrastructure facility to be built or renovated;
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес. He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил. We said, we're going to build a device that does what he wants.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто. I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto.
Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд. This is the basis for the device that these two guys at Ford built.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари. Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше. I needed to move some money around so Linda could build her roof garden.
Чубака сказал, что он может соорудить передатчик из обломков на пляже. Chewbacca says he can build a transmitter from the wreckage on the beach.
Нет ни малейшего шанса соорудить мост своими силами, давайте будем объективны. There's no way we're going to be able to build this bridge by ourselves, let's be reasonable.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища. Churches, school groups, hospitals, private residents - everyone built one of these in a matter of months.
Дизайнер Томас Твейтс прошел этот трудный путь, пытаясь соорудить тостер с нуля: Designer Thomas Thwaites found out the hard way, by attempting to build one from scratch:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.