Usage examples of "соседства" in Russian with translation to English

<>
Раздели хорошее и плохое соседства. Divide good and bad neighborhoods.
Определив в 2003 году руководящие принципы Европейской политики соседства, Комиссия приняла " Документ о стратегии ", содержащий предложения о том, каким образом выгоды от расширения могут быть распространены на соседей расширенного Союза. Having defined the guiding principles of the European Neighbourhood Policy in 2003, the Commission adopted a “Strategy Paper” proposing how the benefits of enlargement can be extended to the neighbours of the enlarged Union.
«Политика европейского соседства» ЕС также помогла им в этом. The European Union’s “neighborhood policy” has also helped.
Одновременно с этим ЕС продолжает развивать активную политику в отношении своих новых ближайших соседей, включая ряд стран СНГ, в рамках «Европейской политики соседства» (ЕПС) в целях создания зоны стабильности и налаживания добрососедских отношений. In parallel, EU continues to develop active policies towards the Union's new immediate neighbours, including a number of countries in CIS, within the framework of the European Neighbourhood Policy (ENP), in order to create an area of stability and good neighbourhood relations.
Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное. The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing.
В мае 2008 года был создан новый фонд — Инвестиционный фонд развития добрососедства — в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, в основном на осуществление проектов в секторах энергетики, окружающей среды и транспорта в странах, на которые распространяется «Европейская политика соседства». A new fund, the Neighbourhood Investment Facility (NIF), was launched in May 2008 in order to mobilize additional funding, mainly for projects in the energy, environment and transport sectors of the European Neighbourhood Policy countries.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства. Billions of people are connected by technologies that have shrunk the world and expanded the notion of a global neighborhood.
В этой декларации отмечается, что «проект новой соединительной железнодорожной линии, реализуемый в контексте политики европейского соседства, является ключевым звеном энергетического транспортного коридора Восток-Запад, который наряду с нефтепроводом Баку-Тбилиси-Джейхан и Южно-кавказским газопроводом Баку-Тбилиси-Эрзурум будет способствовать экономическому росту, стабильности и повышению благосостояния в регионе». The declaration mentions that “the new railway connection project being implemented in the context of the European neighbourhood policy is the key link of the East-West energy transport corridor and, along with the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline and the South Caucasian Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline, will promote the economic growth, stability and welfare increase in the region”.
С партнёрством или без него, Европа никогда не сможет избавиться от своего геополитического соседства. Partnership or not, Europe cannot free itself from its geopolitical neighborhood.
Или же "политика соседства" может стать инструментом для поддержки развития и стабилизации, каким когда-то был План Маршала для Западной Европы? Or can the "neighborhood policy" become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe?
Но вы знаете, есть эффект соседства, где если что-то происходит на одной части континента, то кажется, что поражен весь континент. And, you know, you have the neighborhood effect where if something is going on in one part of the continent, it looks like the entire continent is affected.
Не набрала силу и Европейская политика соседства, в то время как обращение ЕС с Турцией сбивает важного союзника с правильного пути. Nor has the European Neighborhood Policy gathered any momentum, while the EU's treatment of Turkey is pushing an important ally in the wrong direction.
Очевидно, что ЕС должен существенно укрепить его общую внешнюю политику и политику безопасности, включая Европейскую Политику Соседства, в целях более эффективного устранения причин миграции. Clearly, the EU must substantially strengthen its Common Foreign and Security Policy, including the European Neighborhood Policy, in order to address more effectively the causes of migration at the source.
Ее источниками преобразующей силы являются обещанное потенциальное членство и “политика соседства”, которая экспортирует Европейские ценности, а также ее содействие глобальному институциональному строительству и имитация региональной интеграции. Its transformative power springs from the promise of potential membership, a “neighborhood policy” that exports European values, and its facilitation of global institution-building and copycat regional integration.
Ввиду растущего спроса на энергию и возможностей возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности трансграничное расширение электросети потребует создания рациональной сетевой инфраструктуры, охватывающей все страны, участвующие в Европейской политике соседства. Taking into consideration the growing demand for energy and the potential for renewable energies and efficiency gains, cross-border expansion of the electricity grid will require an intelligent European Neighborhood Policy-wide grid infrastructure.
Решение государств-участников ЕС отправить несколько тысяч солдат в Ливан для претворения в жизнь резолюцию ООН No1701 о прекращении огня пока что является самым значительным решение Евросоюза в рамках его "политики соседства". With the decision of its member states to send several thousand soldiers to Lebanon to implement the UN cease-fire resolution 1701, the European Union has taken the most significant decision yet within its Neighborhood Policy.
Решение государств-участников ЕС отправить несколько тысяч солдат в Ливан для претворения в жизнь резолюцию ООН №1701 о прекращении огня пока что является самым значительным решение Евросоюза в рамках его «политики соседства». With the decision of its member states to send several thousand soldiers to Lebanon to implement the UN cease-fire resolution 1701, the European Union has taken the most significant decision yet within its Neighborhood Policy.
Мы живём в суровом соседстве. We live in a tough neighborhood.
Наше дружественное соседство с лесорубом. Our friendly neighbourhood axeman.
Я очень счастлив жить по соседству с тобой и Эми. I'm very happing living next door to you and Amy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!