Beispiele für die Verwendung von "социальный вопрос" im Russischen mit Übersetzung "social affair"

<>
Департамент по экономическим и социальным вопросам играет в этом очень важную координирующую роль. The Department of Economic and Social Affairs played a very important coordination role in that regard.
Государство не заигрывает с социальными вопросами, а народ не вовлекается во внутреннюю политику. The government does not dabble too much in social affairs, while the people do not involve themselves too much in internal politics.
Это мероприятие организует Отдел по поддержке ЭКОСОС и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам. The event is organized by the Division for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs.
Министерство труда, по делам семьи и по социальным вопросам подготовило ряд различных мер в области занятости. The Ministry of Labour, Family and Social Affairs has prepared a series of different measures in the field of employment.
Департамент общественной информации в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам разработает соответствующую стратегию в области информации. The Department of Public Information, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, would develop an information strategy.
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2000 году: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2000: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Работа предоставляется после того, как работодатель подаст заявку на разрешение нанять работника в Управление по трудовым и социальным вопросам. Work permits are granted after the employer has sought authorization to recruit from the Department of Labour and Social Affairs.
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2001 году: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2001: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2006 году: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2006: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Бoльшая часть консультантов и индивидуальных подрядчиков были наняты Департаментом по экономическим и социальным вопросам, ЭКА, ЭКЛАК, ЮНКТАД и ЮНЕП. The Department of Economic and Social Affairs, ECA, ECLAC, UNCTAD and UNEP engaged the majority of consultants and individual contractors.
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2007 году: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2007: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2008 году: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2008: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Осуществление программы и ход работы в области народонаселения в 2005 году: Отдел народонаселения, Департамент по экономическим и социальным вопросам Programme implementation and progress of work in the field of population in 2005: Population Division, Department of Economic and Social Affairs
Когда дело доходит до формирования правительств, женщинам удается выбраться из узниц их традиционных областей, вроде образования и социальных вопросов. When it comes to the formation of governments, women have managed to break out of the prison of their traditional domains, such as education and social affairs.
Проект будет осуществляться Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ведущее учреждение) в сотрудничестве, когда это будет необходимо, с координаторами-резидентами. The project will be executed by the Department of Economic and Social Affairs (lead entity), in collaboration with Resident Coordinators as and when necessary.
В пункте 10 отмечается, что Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам все чаще выступает в качестве коллективного управляющего Счетом. Paragraph 10 indicates that the Executive Committee for Economic and Social Affairs increasingly serves as collective manager of the Account.
Доклад о проверке результатов объединения трех департаментов, действовавших в экономической и социальной областях, в Департамент по экономическим и социальным вопросам Report on the inspection of the outcome of the consolidation of the three former economic and social departments into the Department of Economic and Social Affairs
Эта деятельность, начатая совместно Департаментом по экономическим и социальным вопросам и ЮНЕСКО, заложила солидную основу для расширения работы в будущем. The activities initiated jointly by the Department of Economic and Social Affairs and UNESCO have laid a solid foundation for expanded work in the future.
Помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, представил доклад Генерального секретаря об осуществлении проектов, финансируемых из Счета развития. The Assistant Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs introduced the report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account.
В 2001 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам. During 2001, the Population Division continued to update and expand its web site within the Department of Economic and Social Affairs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.