Beispiele für die Verwendung von "союзников" im Russischen

<>
Поддержка со стороны западных союзников Western allies’ support
Одним из союзников может стать Индонезия. Indonesia can be one ally.
Он заводил союзников в лагере Сьюзан. He was trying to, to make allies in Susan's camp.
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
Газеты обрели союзников даже на Капитолийском холме. Newspapers have gained allies even on Capitol Hill.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом. These transactions create allies, not enemies.
(1) обеспечение безопасности США и их союзников; (1) providing security for the US and its allies;
Но, можете не сомневаться, мы защитим своих союзников». But make no mistake, we will defend our allies.”
Они нашли союзников во все большем количестве стран. They found allies in a growing number of countries.
Он потерял традиционных союзников в Сирии, Иране и Хезболле. It had lost traditional allies in Syria, Iran, and Hezbollah.
Но Обама завел США и их союзников слишком далеко. But Obama has marched the US and its allies too far down the current path.
«Будьте уверены: мы будем защищать наших союзников», — заявил Картер. “Make no mistake: we will defend our allies,” declared Carter.
Это может оказаться особенно тревожным для Азиатских союзников Америки. This may be particularly distressing to America’s Asian allies.
Опыт друзей и союзников Испании может оказаться здесь полезен. The experiences of Spain’s friends and allies could be helpful here.
Подобный яркий успех лишь подтверждает бессилие арабских союзников Запада. Such a spectacular success only serves to highlight the impotence of the West’s Arab allies.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена. Nothing foreordained that the US and its allies would prevail.
Американские дипломаты любят изображать союзников их страны в восторженных тонах. American diplomats like to portray their country’s allies in glowing terms.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. I am looking for allies to share my opinions and vision.
Нетаньяху задействует американских союзников, чтобы те вмешались на его стороне. Netanyahu will have American allies to run interference for him.
Сможет ли президент Керри действительно привлечь союзников на сторону Америки? Will a President Kerry really be able to rally allies to America's side?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.