Beispiele für die Verwendung von "союзу" im Russischen mit Übersetzung "union"

<>
Разумный совет Обамы Европейскому Союзу Obama's Sound Advice for the European Union
Европейскому Союзу предстоит еще многое сделать. The European Union still has a lot to work on.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. Instead, the European Union needs a new direction.
Но удачному валютному союзу нужно большее. But a successful currency union requires more than this.
Советскому Союзу был нанесен непоправимый удар. This crippled the Soviet Union.
Франции придется сказать "да" политическому союзу: France will have to say yes to a political union:
на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. the credibility of the European Union is at stake.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу. European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union.
В последние семь лет Европейскому союзу приходилось тяжело. The European Union has had a pretty rough run over the past seven years.
На пути к подлинному экономическому и валютному союзу? Toward a Genuine Economic and Monetary Union?
В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок: Overall, the general level of trust in the European Union is not high:
Что касаетсянеограниченной власти, Россия явно уступает бывшему Советскому Союзу. In terms ofraw power, Russia is clearly inferior to the former Soviet Union.
Некоторые сетуют на то, что Европейскому Союзу недостаёт мировоззрения. Some complain that the European Union lacks a “worldview.”
WP: Целью предшествующего режима было присоединение к Европейскому Союзу. An ambition of the previous regime was to join the European Union.
Это исторический день; на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. This is a historic date; the credibility of the European Union is at stake.
Каким-то чудом Советскому Союзу удалось рухнуть с минимальными потерями. Almost miraculously, the Soviet Union imploded with a minimum of mayhem.
Таким образом, Европейскому союзу и Соединенным штатам потребуется оказать нажим. So other pressure will need to be applied, primarily by the European Union and the United States.
«Благодаря банковскому союзу, необходимость в бюджетном союзе отпадает», – считает Сэндбю. “With banking union, there is no need for fiscal union,” he argues.
Киргизия также дала понять, что она намерена присоединиться к этому союзу. Kyrgyzstan has indicated that it intended on joining the customs union as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.