Exemples d’usage de "статичное" en russe avec traduction en anglais

<>
Теперь давайте возьмем статичное изображение. Now let's take a static image.
Нам следует избегать западни, думая, что цивилизация есть нечто статичное, постоянное и неизменное. We must not fall into the trap of thinking of a civilization as something static, fixed and unchangeable.
Для них Вселенная не статична. For them, the universe is not static.
URI статичного файла, например, изображения URI to a static file, such as an image.
Гендерные нормы не являются статичными. Gender norms are not static.
Да (при показе статичного изображения без прописанного URL перехода) Yes (if serving static image without hard-coded click-through)
Плагин «Страница» работает с адаптивными, «резиновыми» и статичными макетами. The Page plugin works with responsive, fluid and static layouts.
Тип MIME для статичного ресурса (поддерживаются только типы графических файлов) Mime type of static resource, only Image types are supported
Использование статичных маршрутов для настройки соединения через сети для репликации Use static routes to configure connectivity across Replication networks
Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка. The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point.
Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной. If things go static, stories die, because life is never static.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте. As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением. The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными). • Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
Теперь, когда почти 90 процентов американских семей имеют телевизоры, кривая продаж снова статична. Now that nearly 90 per cent of United States homes that are wired for electricity have television sets, the sales curve is again static.
Чтобы обеспечить соединение между всеми адаптерами сети для репликации, используйте постоянные статичные маршруты. To provide network connectivity between each of the Replication network adapters, use persistent static routes.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной. The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging.
получить доступ к общедоступному веб-серверу, на котором можно создать одну статичную веб-страницу. Have access to a public web server where you can create one static web page
Также в веб-версии есть сервер платежей, который обрабатывает статичные цены и проверяет платежи. The web example also includes reference implementation of a payments server handling static pricing and payments verification.
Замечательно здесь то, что он не статичный, одноразовый папье-маше, построенный для стенда автосалона. The great thing is, it isn't some static papier mache one-off built for a motor show stand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !