Exemples d'utilisation de "странниками" en russe

<>
В конце концов, акулы являются мировыми странниками; они не имеют никакого отношения к границам зон экономической изоляции, охраняемым районам или территориальным водам стран. After all, sharks are global wanderers; they have no regard for the boundaries of economic exclusion zones, protected areas, or countries’ territorial waters.
Жизнь странников это бесконечные скитания. The life of wanderers is one of endless roaming.
Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник. More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic.
Увы, мой бедный странник, этот луч не блеснёт. Sorry to say, my poor wayfarer, this ray will not shine.
Сказано, что он будет говорить со странником, человеку без дома, одинокому богу. It's said he'll talk to a wanderer, to the man without a home, the lonely god.
А теперь, Рагнар, скажи мне, этот твой странник сам уже ходил на запад? Now tell me, Ragnar, this-this wanderer of yours, has he ever sailed west himself?
Много лет назад я отправился странствовать по району, почти неисследованному странниками, где древние горы врезаются в Прованс. Many years ago, I set out on a walking tour, high in the Alps, a region quite unknown to travellers, where ancient mountains thrust down into Provence.
Подобным же образом, есть придерживающиеся жесткой линии евреи, такие как группы поселенцев, которые выгнали палестинцев из их домов в Восточном Иерусалиме и Хевроне, которые забыли ранние наставления иудейских богословов, которые доказывали, что со странниками надо обращаться как со своими близкими. Likewise, there are hard-line Jews, such as the settler groups who drive Palestinians from their homes in East Jerusalem and Hebron, who have forgotten the early teachings of Jewish scholars who argued that strangers should be treated like your own people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !