Beispiele für die Verwendung von "страны назначения" im Russischen

<>
Маркировка продукции для страны назначения Labeling product for country of destination
Воздействие международной миграции на страны назначения Impact of international migration on countries of destination
[3.9.1 Маркировка продукта для страны назначения [3.9.1 Labeling product for country of destination
Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей. The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer.
Некоторые страны, которые изначально были лишь странами происхождения или транзита, превратились в страны назначения. Some countries that initially had only been countries of origin or transit, had in turn become countries of destination.
В-третьих, страны назначения должны ратифицировать международные конвенции, которые гарантируют трудящимся-мигрантам права человека. Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants'human rights.
И, наконец, в-пятых, вклад мигрантов в страны назначения также следует использовать более эффективно. Fifthly and lastly, the contribution of migrants in their countries of destination should also be optimized.
Миграция может оказывать как позитивное, так и негативное влияние на страны назначения и страны происхождения. Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin.
И страны назначения, и страны происхождения по-прежнему поощряют депортацию в случае выявления такой торговли. Deportation continues to be encouraged by both countries of destination and countries of origin as a response to trafficking.
Для указания страны назначения используется трехзначный код страны по классификации Международной организации по стандартизации (ИСО). A three-digit International Organization for Standardization (ISO) country code is used to indicate the country of destination.
Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми. Countries of destination must also respect immigrants'social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans.
При обсуждении вопроса миграции необходимо признать тот значительный вклад, который мигранты вносят в развитие страны назначения. When debating migration, we should acknowledge the very important contributions made by migrants to the development of countries of destination.
Кроме того, страны происхождения и страны назначения должны сотрудничать в деле регулирования миграции, поскольку это отвечает интересам обеих сторон. Furthermore, countries of origin and countries of destination must cooperate to control migration, since that is in the interests of both parties.
Страны происхождения и страны назначения подписывают соглашения о поощрении и упрощении процедур миграции, которые обусловлены в основном экономическими соображениями. Agreements between countries of origin and countries of destination to encourage and facilitate migration were generally economically driven.
На этих семинарах дается подробная информация о значении и основных чертах трудовых соглашений, а также об особенностях культуры страны назначения. The seminars provided detailed information on what the employment contracts involved, as well as an introduction to the culture of the country of destination.
Во-вторых, страны назначения должны поощрять инвестиционные проекты в целях предоставления рабочих мест неквалифицированным трудящимся на местном уровне в странах происхождения. Secondly, countries of destination should promote investment projects to employ unskilled workers locally in the countries of origin.
Страны назначения должны поддерживать экономическое и социальное развитие в странах происхождения и прежде всего заниматься теми проблемами, которые побудили мигрантов покинуть свои страны. Countries of destination should support economic and social development in countries of origin and address the conditions that led migrants to leave their own countries in the first place.
Хотя численность мигрантов, принятых в последнее время по этим программам, небольшая, такая миграция может оказать плодотворное воздействие на мигрантов, страны происхождения и страны назначения. Although the number of migrants admitted under the more recent programmes is modest, there is potential for these programmes to result in beneficial synergies for migrants, countries of origin and countries of destination.
Хотя Бельгия является страной обычного транзита для незаконной миграции в Соединенное Королевство, незаконная торговля людьми носит международный характер и касается страны происхождения, транзитных стран и страны назначения. While Belgium was a natural transit country for illegal migration to the United Kingdom, trafficking in persons was an international phenomenon involving the country of origin, the transit countries and the country of destination.
На всех, кого это касается, в том числе на страны транзита и страны назначения незаконно эксплуатируемых ресурсов Демократической Республики Конго, ложится моральная ответственность присоединиться к этому мораторию. All concerned, including transit countries and the countries of destination of the Democratic Republic of the Congo's illegally exploited resources, have a moral obligation to join the moratorium.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.