Beispiele für die Verwendung von "страхе" im Russischen mit Übersetzung "fear"
Покупка на страхе и неопределенности - выигрышная торговая стратегия
Buying Into Fear And Uncertainty Is A Winning Strategy
При страхе расширены зрачки, ограничена видимость, время реакции.
Fear dilates the pupils, limits visibility, reaction times.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Diplomats say Kim brazenly plays on Chinese fears.
Никакая работа не стоит того, чтобы постоянно жить в страхе.
No job's worth keeping if you're living in fear all the time.
Люди живут в страхе и обязаны доносить друг на друга.
People live in fear and are pressed to inform on each other.
Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Yet now he has fled Bolivia in fear for his life.
Пытки, согласно его заявлению, позволяют правительству держать население в страхе и покорности.
Torture, Yakubov says, enables the government to keep the public in fear and submission.
В тяжелые времена, некоторые люди чувствуют себя комфортно в ненависти и страхе.
In times of trouble, some people find comfort in hate and fear.
Текущий экономический кризис объединяет демократический мир также сильно в ярости, как в страхе?
Is the current economic crisis uniting the democratic world in anger as much as in fear?
Дабы растить его в страхе и в наставлении господнем и в истинной вере.
To be brought up in the fear and nurture of the Lord and faith of God.
Напротив, закрытая политическая система Египта вынуждает правительство находиться в постоянном страхе перед улицами.
Egypt’s closed political system, by contrast, has left the government constantly in fear of the street.
Стоять сложа руки, в то время как другие живут в страхе, не гуманно.
Standing by idly while others live in fear is not humane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung