Exemplos de uso de "строгое подмножество" em russo

<>
Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев. Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати. There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга. Though all cells in the body have the same DNA, only a subset of the genes encoded by the DNA is expressed in each cell type, thus accounting for the difference between, say, a skin cell, a liver cell, and a brain cell.
Строгое вегетарианство, когда отказываются не только от мяса и рыбы, но и от молока, меда, яиц, становится модным образом жизни. Strict vegetarianism, when they abstain not only from meat and fish, but also from milk, honey, eggs, is becoming a popular way of life.
Фильтры можно применить к нескольким столбцам в сетке, чтобы отображалось подмножество исходных отображаемых записей. You can apply filters to multiple columns in the grid to display a subset of the original records displayed.
От повстанцев в Ливии требуется более строгое соблюдение международных законов, чем это делал сам ливийский режим. The rebels in Libya are required to abide by international laws more than the Libyan regime itself is.
Любое поле, включенное в условия, должно также входить в подмножество. В противном случае функция DMin или DMax возвращает значение NULL. Any field that is included in criteria must also be a field in domain, otherwise the DMin and DMax functions returns a Null.
Доктрина добросовестного использования признает, что строгое применение авторского права в определенных случаях может оказать неблагоприятное влияние, подавлять творческие порывы или удерживать людей от создания оригинальных произведений, что имело бы негативные последствия для общества. The fair use doctrine recognizes that rigid application of copyright laws in certain cases would be unfair or may inappropriately stifle creativity or stop people from creating original works, which would harm the public.
По сравнению с агентом правил транспорта на серверах почтовых ящиков, на пограничных транспортных серверах доступно только небольшое подмножество условий правил транспорта. Compared to the Transport Rule agent on Mailbox servers, only a small subset of transport rule conditions are available on Edge Transport servers.
По этой причине строгое сквозное шифрование между клиентом и удаленным веб-сервером невозможно. Therefore, no strict end-to-end encryption between the client and the remote web server is possible.
Строковое выражение, определяющее набор записей, которые образуют подмножество. A string expression identifying the set of records that constitutes the domain.
Если для одной новости настроено несколько ограничений, то будет применено самое строгое. If there are multiple restrictions applied against a story the most restrictive option will be applied.
Каждый сервер глобального каталога в лесу содержит подмножество сведений каждого раздела домена в лесу. Every global catalog server in the forest contains a subset of the information in every domain partition in the forest.
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. But today's French legislation is less rigorous than it seems.
Для поиска в подмножестве почтовых ящиков в вашей организации или сужения области поиска исходных почтовых ящиков, в которых диспетчер обнаружения может выполнять поиск, необходимо сгруппировать подмножество почтовых ящиков в одну или несколько групп рассылки. To search a subset of mailboxes in your organization or to narrow the scope of source mailboxes that a discovery manager can search, you’ll need to group the subset of mailboxes into one or more distribution groups.
Реформы "третьего пути" социального обеспечения государства не только включают обязательные накопления, но превыше всего, строгое настаивание на том, что все, даже инвалиды и матери одиночки, должны работать. "Third way" reforms of the welfare state not only involve compulsory savings but above all, the strict insistence on everyone, including the disabled and single mothers, working.
DFirst (выражение, подмножество [, условия]) DFirst (expr , domain [, criteria])
Конечно, необходимо гораздо более качественное и строгое регулирование добычи энергетических ресурсов в открытом море и другими потенциально опасными методами, а также огромные штрафы за ошибки. Of course, there must be better (far better) and stricter regulation of offshore and out-of-bounds energy extraction, and severe penalties for mistakes.
Из-за влияния базы данных и CRT на устройство Modern POS автономная обработка включает подмножество нормальной обработки с подмножеством данных. Due to the database and CRT footprint on the Modern POS device, offline processing includes a subset of normal processing with a subset of data.
Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой. China, Argentina, Brazil, and many other countries are losing their fossil resources to marketplaces, fossil conventions, and internet dealers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.