Beispiele für die Verwendung von "строить из себя" im Russischen

<>
Пообещай мне, что ты больше не будешь строить из себя дурака, пожалуйста. Promise me you're not gonna make a fool of yourself, please.
Дукат, прекращайте строить из себя героя. Dukat, stop trying to be a hero.
Не смей строить из себя оскорбленного. Don't you dare act like the injured party here.
Я не буду строить из себя нытика. I'm not about to play myself a violin.
Ладно, только не надо строить из себя недотрогу. Okay, we don't need to go down the tough-boy route.
У тебя не выйдет строить из себя героя. No, you don't get to play the hero.
Так что перестань строить из себя неучтивого гаденыша, понятно? So stop being a disrespectful little jerk, okay?
Ну почему чтобы заполучить мужа, нужно строить из себя дуру? Why does a girl have to be so silly to catch a husband?
В любом случае, я не могу вечно строить из себя законника, да? Anyway, I I can't play lawman forever, can I?
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди. If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
В этот “новый век лесоматериалов” мы будем выращивать древесину, строить из древесины и позволим процветать нашим лесам. In this “new age of timber,” we would grow wood, build with wood, and allow our forests to thrive.
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет. He is nothing but a minor artist.
Вы учитесь строить из бабмука. You learn bamboo building.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
И начать строить из них что-то, что угодно And start building stuff.
Ты выводишь меня из себя. I am losing my patience with you.
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи. Let's get him working on building different things.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Она склонна выходить из себя. She is apt to lose her temper.
Его постоянные жалобы вывели меня из себя. His constant complaints aroused my rage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.