Beispiele für die Verwendung von "строящиеся" im Russischen mit Übersetzung "under construction"

<>
Строящиеся или реконструируемые предприятия проектируются согласно положениям законодательных актов и экологических и медицинских норм, которые предусматривают необходимость использования технологий с минимальным уровнем выбросов. Enterprises under construction or reconstruction are designed according to legislative acts and ecological and health standards which call for the use of minimum-emission technology.
Есть сообщения о работе над созданием МБР нового поколения, способной нести до 10 боеголовок; кроме того, в 2005 году возможно развертывание ядерного варианта новой крылатой ракеты воздушного базирования, и две вновь строящиеся подводные лодки будут вооружены новыми ракетами подводного пуска. Development of a new-generation ICBM, capable of carrying up to 10 warheads, was reportedly under way, while a nuclear variant of a new bomber-carried cruise missile might be deployed in 2005, and a new submarine-launched missile would be deployed on two submarines under construction.
Министры подтвердили, что нарушение мирной ядерной деятельности является недопустимым и что любые нападения или угрозы нападения на мирные ядерные объекты — действующие или строящиеся — создают большую угрозу для людей и окружающей среды и представляют собой грубое нарушение международного права, принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций и положений МАГАТЭ. The Ministers reaffirmed the inviolability of peaceful nuclear activities and that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities-operational or under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law, principles and purposes of the Charter of the United Nations and regulations of the IAEA.
Министры вновь подтвердили, что нарушение мирной ядерной деятельности является недопустимым и что любое нападение или угроза нападения на мирные ядерные объекты, — действующие или строящиеся, — создают большую опасность для людей и окружающей среды и представляют собой грубое нарушение международного права, принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций и правил МАГАТЭ. The Ministers reaffirmed the inviolability of peaceful nuclear activities and that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities- operational or under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law, principles and purposes of the Charter of the United Nations and regulations of the IAEA.
Главы государств и правительств подтвердили, что нарушение мирной ядерной деятельности является недопустимым и что любые нападения или угрозы нападения на мирные ядерные объекты — действующие или строящиеся — создают большую угрозу для людей и окружающей среды и представляют собой грубое нарушение международного права, принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций и положений МАГАТЭ. The Heads of State or Government reaffirmed the inviolability of peaceful nuclear activities and that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities-operational or under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law, principles and purposes of the Charter of the United Nations and regulations of the IAEA.
Министры вновь подтвердили непреходящее значение ядерной деятельности в мирных целях и тот факт, что любое нападение или угроза нападения на мирные ядерные объекты, как действующие, так и строящиеся, создают серьезную угрозу людям и окружающей среде и представляют собой грубое нарушение норм международного права, принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций и правил МАГАТЭ. The Ministers reaffirmed the inviolability of peaceful nuclear activities and that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities — operational or under construction — poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law, principles and purposes of the UN Charter and regulations of the IAEA.
Хотели бы вновь подтвердить неприкосновенность мирной деятельности в ядерной области и вновь завить, что любое нападение или угроза нападения на мирные ядерные объекты, как действующие, так и строящиеся, представляет собой серьезную опасность для человека и окружающей его среды, а также является грубым нарушением международного права, целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций и положений Международного агентства по атомной энергии. We would like to reaffirm the inviolability of peaceful nuclear activities and to reiterate that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities, operational or under construction, poses a great danger to human beings and the environment and constitutes a grave violation of international law, the principles and purposes of the United Nations Charter and regulations of the International Atomic Energy Agency.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
Из пяти строящихся терминалов только Corpus Christi обеспечен контрактом на поставки газа в Европу. Of the five terminals under construction, only Corpus Christi has signed contracts targeted for Europe.
Строящийся в настоящее время Xiongan, может стать первым “умным городом”, предназначенным для автономных транспортных средств. Xiongan, now under construction, may be the first “smart city” designed for autonomous vehicles.
Внешние силы могут, например, начать целенаправленную атаку, наподобие той, которую проводил Израиль против предполагаемых строящихся реакторов на территории Сирии и Ирака. External powers can, for example, launch a targeted attack, like the one that Israel carried out on suspected reactors under construction in Iraq and Syria.
В их число входят завод смазочных масел, складские помещения и заправочные станции (всего около 83 действующих и 10 строящихся объектов), эксплуатацию которых осуществляла местная сбытовая организация. This includes the lube oil blending plant, the storage depots and the filling stations (some 83 in total, plus 10 under construction) which were operated by Local Marketing.
В Бордж эль-Браджне израильская авиация сбросила 23 тонны взрывчатых веществ на строящуюся мечеть, в результате чего она была разрушена, серьезный ущерб был нанесен прилегающей зоне, а одна женщина получила ранения. In Borj al-Brajne, Israeli military aircraft dropped 23 tons of explosives on a mosque under construction, as a result of which the mosque was destroyed, the surrounding area was seriously damaged and a woman was injured.
2 августа военнослужащие ВСООНЛ наблюдали с некоторого расстояния неподалеку от Хариса (Восточный сектор) за 12 гражданскими лицами, которые в саду строящегося частного дома стреляли в землю по крайней мере из двух единиц оружия. On 2 August, 12 civilians were observed by UNIFIL from a distance in the vicinity of Haris (Sector East) inside the garden of a private house under construction, firing at the ground with at least two weapons.
На них то здесь, то там можно найти любопытные ошибки. Земляные работы на строительстве нового трубопровода в британском Тиссайде картографы приняли за строящуюся дорогу. Несуществующая линия метро в Лондоне соединяет станции Эйнджел и Барбикан. There are curious mistakes here and there: Earthworks for a new pipeline in Teesside in the UK are mistaken for a road under construction, a nonexistent subway line connects the Angel and Barbican stations in London.
По последним оценкам МАГАТЭ, к 2030 году общемировое потребление энергии возрастет на 53 процента, причем, в свою очередь, 70 процентов этого роста обеспечат развивающиеся страны, где расположены 17 из 29 строящихся в настоящее время ядерных реакторов. The latest IAEA projections estimate that global energy consumption will grow by 53 per cent by 2030, with 70 per cent of the growth coming from developing countries, where 17 of the 29 nuclear reactors currently under construction are located.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!