Exemples d'utilisation de "сумасшедший дом" en russe

<>
Это какой-то сумасшедший дом. This place is a nuthouse.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом. I can't let those innocent pups into that madhouse.
Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом. Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum.
Я не поеду в сумасшедший дом. I'm not going to a nuthouse.
– Я занята оформлением документов, и при этом мне надо проходить обучение – это какой-то сумасшедший дом». “I am busy with the paperwork, I need to go through training – it’s a madhouse.”
Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
Что касается Украины, то там один из главных вопросов состоит в том, превратится или нет нынешний «сумасшедший дом» в уже упоминавшееся «кладбище», произойдет ли такое превращение теперь, когда находящийся под влиянием Москвы новый президент законно победил в ходе того, что мы можем определить как относительно свободные и честные выборы? In Ukraine, the important question is whether or not the current “madhouse” will turn into a similar “cemetery,” now that the new Moscow-influenced president has legitimately won what we can call a relatively free and fair electoral contest.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом. Put me in the nuthouse for thinking things like that.
Она никогда не была в сумасшедшем доме. She never been to a nuthouse.
Даже аналитик Евгений Киселев заявил в интервью газете The New York Times: это все равно что сравнивать «кладбище» с «сумасшедшим домом». Even the analyst Evgeny Kiselyov told The New York Times that it’s like comparing a “cemetery” with a “madhouse.”
Наш мир — сумасшедший дом. The world is a den of crazies.
В конце концов, здесь ЗАГС или сумасшедший дом? Is this a marriage registry or an insane asylum?
Я не могу вернуться к Арти, и не могу вернуться в международный сумасшедший дом. I can't go back to Artie, and I'm not going back to the international house of nutjobs.
В сумасшедший дом? A lunatic asylum?
Наш дом — кондоминиум. Our home is a condominium.
Он ведёт себя будто сумасшедший. He behaves as if he were insane.
Его дом очень далеко от станции. His house is very far from the station.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. The last person I told my idea to thought I was nuts.
Ты видишь тот маленький дом? Can you see that small house?
Большинство людей думает, что я сумасшедший. Most people think I'm crazy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !