Beispiele für die Verwendung von "тем же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11712 same11545 andere Übersetzungen167
Да, под тем же водопроводом. Yeah, back in that water level.
Я просто отплатил ему тем же. And I had to pay him back.
Участники шоу занимаются тем же самым. Contestants also put themselves forward.
Так отплати ему тем же, Майкл. Then pay him back, michael.
Это я возвращаюсь тем же путём. This is me, retracing my steps.
"Возможно нам стоит заняться тем же". "Maybe I should go do that, too."
Может, Катрин с Анникой занимались тем же. Maybe Katrin and Annika were, too.
И вы отказываетесь сами заняться тем же! Yet you baulk at performing it yourself!
Могут ли Европа и Япония похвастаться тем же? Can Europe and Japan do as well?
Администрации Кеннеди и Джонсона руководствовались тем же подходом. The Kennedy and Johnson administrations furthered Eisenhower's approach.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: Santos says nothing, but replies in kind:
Их ответ всегда был одним и тем же: Their response is always:
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Likewise, privatization is out of the picture for now.
Нам нужно вернуться тем же путем и найти брешь. We need to retrace your steps and find the breach.
Тем же способом, каким обычно ведьмы смотрели в кристалл. The way witches used to scry into crystal balls.
Лепечет тем же языком, что еще вчера восхвалял Спартака! Pleading with the very tongue that only yesterday had praise for Spartacus upon it!
Возможно, теории еврейского заговора дошли до них тем же путём. Perhaps this is how Jewish conspiracy theories were passed on as well.
С тем же успехом он мог обклеить стены денежными купюрами. Might as well have papered the walls with pound notes.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же. After the Fed's QE move, Brazil is preparing to retaliate.
Их расположение будет отмечено на полосе прокрутки тем же цветом. You can see where all the matches are located on a webpage using the yellow markers on the scrollbar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.