Beispiele für die Verwendung von "технический персонал" im Russischen mit Übersetzung "technical staff"

<>
Технический персонал также многое привнес. The technical staff has also brought me a lot.
К ним можно отнести административный и технический персонал, сотрудников по вопросам печати, протокольных сотрудников, а также других работников, нанятых для выполнения обязанностей, связанных с миссиями. These might include administrative and technical staff, press officers, protocol officers, as well as other employees recruited to perform functions relating to missions.
Для расширения географического охвата деятельности Миссии также потребуется развернуть дополнительный административно-технический персонал для оказания поддержки на местах в областях, касающихся инженерно-технических работ, транспорта, обеспечения безопасности, связи, информационных технологий и движения наличных средств. The expansion of the Mission's geographic coverage will also require the deployment of additional administrative and technical staff to provide on-site support in the areas of engineering, transportation, security, communications, information technology and cash flow.
Полный штат этого компонента должны составлять 48 национальных и международных сотрудников по правам человека и технический персонал, включая экспертов в таких вопросах, как обеспечение правосудия в переходный период, защита, господство права, защита детей, подготовка кадров, национальные институты и гражданское общество. The component is designed to have a full complement of 48 national and international human rights officers and technical staff, including experts in transitional justice, protection, rule of law, child protection, training, national institutions and civil society.
Некоторые курсы носят постоянный характер и проводятся на ежегодной основе, например языковые курсы, в частности курсы английского и французского языков, которые нацелены главным образом на технический персонал, принимающий участие в работе международных совещаний, курсов и конференций с целью обмена опытом и ознакомления с оптимальной международной практикой. Some courses are fixed and are run every year, such as language courses- English and French particularly- which are aimed mostly at technical staff who attend international meetings, courses and conferences to share experiences and learn the best international practices.
Что касается применения электрошоковой терапии (ЭШТ), то весь технический персонал больницы знает о существовании норм в этом отношении, и, таким образом, во всех случаях, когда она применяется, это делается с информированного согласия пациента и его родственников; когда в исключительных случаях невозможно получить согласие родственников, назначается комиссия из трех психиатров, которые высказывают на этот счет свое мнение. As for the use of electroconvulsive therapy (TEC), all the technical staff of the hospital are aware of the existence of rules for it, so that in all cases where it is practised this takes place with the informed consent of the patient and his family; when, in exceptional cases, the consent of the relatives cannot be obtained, a committee of three psychiatrists makes the decision.
Поэтому технический и научный персонал в рамках общей системы должен иметь возможность временно переходить во внешние организации или брать оплачиваемый учебный отпуск. Therefore, technical and scientific staff within the common system should have the opportunity to transfer temporarily to external organizations and to take paid sabbatical leave.
Важно создавать каналы связи между административными руководителями/руководителями проектов и техническим персоналом. It is important to create communication channels between administrative/project managers and technical staff.
В них ощущается нехватка квалифицированного технического персонала или юристов, а финансовые услуги нередко развиты слабо. There is a lack of well-trained technical staff or lawyers and the financial services are often inadequate.
Ощущается нехватка в квалифицированном техническом персонале и юристах, и во многих случаях не обеспечиваются надлежащие финансовые услуги. There is a lack of well trained technical staff or lawyers, and financial services are often inadequate.
Внутренние обзоры свидетельствуют также о том, что ЮНИСЕФ необходимо применять более стратегический подход в вопросах курирования, набора и предсказуемого финансирования технического персонала в этих областях. Internal reviews have also pointed to the need for UNICEF to take a more strategic approach to the management, recruitment and predictable financing of technical staff in these areas.
В конце концов, несмотря на плохие финансовые показатели, многие государственные предприятия Китая располагают большими возможностями, в том числе новейшим оборудованием, первоклассным техническим персоналом и конкурентоспособной продукцией. After all, despite their grim financial performance, many of China’s SOEs have a lot going for them, including state-of-the-art equipment, first-rate technical staff, and competitive products.
Эту информацию можно переслать здравоохранительным информационным панелям, где работники ее могут использовать для того, чтобы наблюдать за вспышками заболеваний, сбоями в цепочках поставок, или необходимостью повысить количество технического персонала. That information can go directly onto public-health dashboards, which health managers can use to spot disease outbreaks, failures in supply chains, or the need to bolster technical staff.
Расширение географического района Миссии потребовало развертывания дополнительного административного и технического персонала для обеспечения поддержки на местах, в частности в области инженерного обеспечения, транспорта, безопасности, связи, информационных технологий и финансов. Expansion of the Mission's geographic coverage required deployment of additional administrative and technical staff to provide on-site support, in particular in the areas of engineering, transportation, security, communication, information technology and finance.
Они передавали эти данные техническому персоналу в Санкт-Петербург, где видеозапись анализировалась, а специалисты высчитывали закономерности в работе автомата на основании того, что им было известно о ГПСЧ данной модели. They upload that footage to a technical staff in St. Petersburg, who analyze the video and calculate the machine’s pattern based on what they know about the model’s pseudorandom number generator.
Сокращение американского дипломатического и технического персонала является ответом на высылку президентом Обамой 35 российских дипломатов в декабре прошлого года в ответ на предполагаемый взлом русскими хакерами серверов Национального комитета Демократической партии. The reduction in U.S. diplomatic and technical staff is a response to President Obama’s expulsion of 35 Russian diplomats in December in response to the alleged Russian hacking of the mail servers of the Democratic National Committee.
Этот проект, среди прочего, позволит укрепить потенциал соответствующих национальных органов, технического персонала и ключевых участников процесса развития для включения целей альтернативного развития в более широкую политику, планы и программы в области развития. The project will, among other things, enhance the capacities of relevant national authorities, technical staff and key development actors for integrating alternative development objectives into broader development policies, plans and programmes.
Достигнут прогресс в развитии руководящих принципов, в подготовке технического персонала по протезированию/ортопедии в странах, затронутых минами, а также в силу того, что Конвенция привлекла повышенное внимание к физической реабилитации и протезированию. Progress has been made in the development of guidelines, in the training of technical staff in prosthetics/orthotics in mine-affected countries and by virtue of the fact that the Convention has increased attention on physical rehabilitation and prosthetics.
Достигнут прогресс в развитии руководящих принципов, в подготовке технического персонала в сфере протезирования/ортопедии в странах, затронутых минами, а также в силу того, что Конвенция привлекла повышенное внимание к физической реабилитации и протезированию. Progress has been made in the development of guidelines, in the training of technical staff in prosthetics/orthotics in mine-affected countries and by virtue of the fact that the Convention has increased attention on physical rehabilitation and prosthetics.
специальное обучение в связи с осуществлением в департаментах инициатив, связанных с внедрением информационных технологий, и в помощь техническому персоналу, занимающемуся разработкой, совершенствованием и внедрением прикладных программ на базе Интернета, для примерно 1400 участников; Specialized training related to departmental information technology initiatives and training to support technical staff in the design, development and implementation of applications in an Internet-based computing environment for approximately 1,400 participants;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.