Ejemplos de uso de "толкнула" en ruso con traducción al inglés

<>
То, что она толкнула тебя по машину, - покушение. Pushing you in front of that car was attempted murder.
Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию. The eurozone thus pushed the world into a second global recession.
А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула. I'm voting for Cady Heron because she pushed her.
Я толкнула её и она поцарапала меня, но мы договорились. I pushed her and she scratched me, but we made up.
В действительности меня толкнула на это абсолютная непривлекательность той единственной вакансии, которая была мне предложена. Actually, it was the unattractiveness of the only job that seemed open to me that pushed me into it.
Арабская весна толкнула Израиль в стратегическую ловушку, из которой он может высвободить себя, только если сможет ужиться с палестинцами. The Arab Spring has pushed Israel into a strategic trap from which it can extricate itself only through accommodation with the Palestinians.
И, вопреки предупреждениям критиков, она не толкнула вверх расходы на здравоохранение; в самом деле, есть некоторая надежда, что кривая затрат может, наконец, наклониться вниз. And, contrary to critics’ warnings, it has not pushed up health-care costs; in fact, there is some hope that the cost curve may finally be bending downward.
С тех пор как США не разрешают экспорт сырой нефти, сланцевая революция толкнула вниз цену на нефть в West Texas Intermediate США, по отношению к мировым ценам на сырую нефть, иногда с дифференциалом в $20. Since the US does not allow exports of crude oil, the shale revolution pushed down the US benchmark price, the West Texas Intermediate, relative to international crude prices, sometimes with differentials as wide as $20.
В январе прошлого года, когда я с ним баллотировался, мы попросили избирателей поддержать нашу решимость положить конец финансовой помощи “продлевай и притворяйся”, которая толкнула Грецию в черную дыру и действует как шаблон для политики жесткой экономии по всей Европе. Last January, when I stood with him, we asked voters to back our determination to end the “extend-and-pretend” bailouts that had pushed Greece into a black hole and operated as the template for austerity policies across Europe.
Как ты посмела толкнуть самого мэра? How dare you push a county mayor?
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком. Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man.
Если её толкнуть, она даст сдачи. If you push her, she push back.
Толкнул меня на пол и взгромоздился сверху. And he pushes me down and he gets on top of me.
Как доказать, что ты не толкнул шлюшку? How to prove you didn't give the floozy a push?
Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи. Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches.
Его толкнули на пинбольный автомат, возможно, во время борьбы? He was pushed into the pinball machine, maybe during a struggle?
Мисс Раина, если захотите открыть ставни, просто толкните - вот так. Miss Raina, If you would like the shutters open, just give them a push like this.
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота. You may have wondered what happens if I give the robot a little push.
Мне нужно, чтобы ты толкнул ещё 20 кило в Рино. I'm gonna need you to push 20 more keys out to Reno.
Конец месяца и конец квартала толкнули доллар вверх в понедельник. End-month and end-quarter demand pushed the dollar higher Monday.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.