Exemples d'utilisation de "только через мой труп" en russe

<>
Мой сыночка полетит в космос только через мой труп! Over my dead body my son goes into outer space!
Предвидя немецкую реакцию, Макрон парировал так: «Вы не можете говорить, что выступаете за сильную Европу и глобализацию, а трансфертный союз при этом возможен только через мой труп». Anticipating the German reaction, Macron has countered it: “You cannot say I am for a strong Europe and globalization, but over my dead body for a transfer union.”
И какая-то компания грузчиков ворвется в мой дом только через мой труп. And a real moving company will set foot in the brownstone over my moldering corpse.
Поэтому, я очень надеюсь, что вы не увидите мой труп в коридоре на ковре. I'm saying this so you know in case you find me lying on a doormat.
Моя язва так разрослась, кофе прет наружу через мой пупок. I got ulcers so big, coffee's coming out of my bellybutton.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена. Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Им придётся вынести мой труп из зала суда, с молотком, зажатым в этой руке. They're gonna have to drag my corpse out of that courtroom with the gavel still clutched in my hand.
Подключись к Интернету через мой резервный канал. You can hook up to the Internet with my overdrive.
Полицейские участки уже прекратили выдвигать обвинения людям в возрасте 21 года и старше за хранение малых доз, что станет считаться законным, как только через пару недель закон вступит в силу. Police departments have stopped charging adults 21 years and older for small-scale possession that will be legally sanctioned once the laws take effect in the coming weeks.
Стая койотов, рвущая на куски мой труп и волочащая мои кости в пещеру. Watching a bunch of coyotes pick my carcass clean and drag my bones off into a cave.
Он призвал нас, говоря с другими через мой разум. He summoned us here speaking to the others through my mind.
'Реальные счета', в отличие от 'Демо-счетов', не могут быть открыты через платформу FxPro cTrader, а только через FxPro. 'Live Accounts', unlike 'Demo Accounts', cannot be created in the FxPro cTrader platform, only through FxPro.
Музыка не воспроизводится через мой Bluetooth-динамик. Music doesn’t play over my Bluetooth speaker.
Вы должны получить доступ к ПО и пользоваться Услугами только через собственный счет, и Вы никогда не сможете получить доступ к программному обеспечению или пользоваться Услугами посредством счета другого лица. You shall access the Software and use the Services only via your own account and you may never access the Software or use the Services by means of another person's account.
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц. You can go again to the 2-level partner program only in a month.
'Демо-счета' могут быть открыты без какого-либо финансирования, в то время как 'Торговые счета' могут быть открыты только через FxPro. 'Demo Accounts' can be opened without any funding whereas 'Live Accounts' can only be opened through FxPro.
На любое решение Глостер, которая, по-видимому, вынесет вердикт только через несколько недель, может быть подана апелляция. Any decision by Gloster, who isn’t expected to rule for several weeks, could be appealed.
Установка современного бойлера со сроком службы 15 лет окупится только через 20 лет, — говорит Осмоловская. Installing an efficient boiler with expected service life of 15 years would pay back in 20 years,” Osmolovska says.
Азербайджан расположен на Каспийском море и добывает 651 700 баррелей в день, однако до Черного моря и мировых рынков может добраться только через территорию Грузии или Турции (также стремящейся в Евросоюз). Azerbaijan sits on the Caspian Sea and produces 651,700 bbl/day, but has to go through either Georgia or Turkey (another EU hopeful) in order to reach the Black Sea and world markets.
В ходе своей первой пресс-конференции Савченко заявила, что «мир возможен только через войну». Эти слова встревожили ведущих экспертов, рассудивших, что Савченко может настаивать на возобновлении боевых действий и положить конец непопулярным минским мирным соглашениям, которые многие украинцы воспринимают как наложенное на страну финансовое бремя по восстановлению восточного региона, остающегося де-факто под контролем России. During her first news conference, Savchenko said that “peace is possible only through war,” leading experts to worry that she would push for renewed fighting and an end to the unpopular Minsk peace accords, which are seen by many Ukrainians as saddling the country with the financial cost of rebuilding the east while leaving it under de facto Russian control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !