Beispiele für die Verwendung von "трансграничного" im Russischen mit Übersetzung "transboundary"

<>
других форм возможной взаимной помощи в целях уменьшения любого трансграничного воздействия. Other forms of possible mutual assistance for reducing any transboundary effects.
Развитие трансграничного сотрудничества в области предотвращения аварий в бассейне реки Кура Development of transboundary cooperation for hazard prevention in the Kura River basin
методы, используемые для прогнозирования риска, включая критерии для мониторинга и оценки трансграничного воздействия. Methods used for the prediction of risks, including criteria for the monitoring and assessment of transboundary effects.
Протокол применяется к ущербу, причиненному в результате трансграничного воздействия промышленной аварии на трансграничные воды. The Protocol shall apply to damage caused by the transboundary effects of an industrial accident on transboundary waters.
В последние годы во многих развивающихся странах проблема трансграничного загрязнения воздуха приобрела важное значение. More recently, the importance of transboundary air pollution has become an issue in many developing nations.
Комиссия заняла эту же позицию и при принятии проекта статьи 3 о предотвращении трансграничного ущерба. The Commission also took the same position when it adopted draft article 3 on the prevention of transboundary harm.
Кроме того, участники Семинара рассмотрели возможность введения следующих обязательных и факультативных мер в области трансграничного сотрудничества: Moreover, the Seminar considered the possibility of introducing binding and non-binding measures in transboundary cooperation activities:
В частности, важно создать механизмы контроля и обеспечения соблюдения для установления контроля за источниками трансграничного загрязнения воздуха. In particular, it is important to establish monitoring and enforcement mechanisms to ensure that sources of transboundary air pollution are controlled.
Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного вреда от опасных видов деятельности) International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary harm from hazardous activities)
Они также охарактеризовали институциональную базу трансграничного сотрудничества в районах водосбора рек Даугава/Западная Двина, Неман и Буг. They also described the institutional basis for transboundary cooperation in the drainage areas of the Daugava/Zapadnaja Dvina, Neman and Bug rivers.
Темы включали правовую основу для трансграничного водохозяйственного сотрудничества, управление информацией и участие общественности, а также мониторинг и оценку. Topics included the legal basis for transboundary water cooperation, information management and public participation, and monitoring and assessment.
Описание/цели: Подготовка докладов о современном состоянии прямого и косвенного медико-санитарного воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния. Description/objectives: Preparation of state-of-the-art reports on the direct and indirect effects of long-range transboundary air pollution on human health.
Описание/цели: Подготовка докладов о современном состоянии прямого и косвенного медико-санитарного воздействия трансграничного загрязнения воздуха на больших расстояниях. Description/objectives: Preparation of state-of-the-art reports on the direct and indirect effects of long-range transboundary air pollution on human health.
завершение подготовки и публикация доклада о рисках для здоровья, вызываемых тяжелыми металлами вследствие трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния; Finalize and publish the report on the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution;
Делегациям будет предложено обменяться информацией о последних изменениях в области трансграничного загрязнения окружающей среды/вод и соответствующих вопросах, касающихся ответственности. Delegations will be invited to share information on the latest developments in transboundary environment/water pollution and relevant issues of liability.
Обзор завершился разработкой в июне 1998 года Программы устранения в регионе АСЕАН трансграничного дыма и дымки в Юго-Восточной Азии. This review resulted in the establishment of the Programme to Address ASEAN Regional Transboundary Smoke and Haze in South-East Asia, in June 1998.
Третий доклад о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности) Third report on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities)
Однако государства обязаны разрешать их только в контролируемых условиях и под строгим контролем, одновременно выполняя свою обязанность по предотвращению трансграничного вреда. However, States are under an obligation to authorize them only under controlled conditions and strict monitoring while discharging their duty of prevention of transboundary harm.
существующем состоянии и долгосрочных тенденциях в отношении степени и географических масштабов воздействия загрязнения воздуха, в особенности его трансграничного воздействия на большие расстояния; The present status and long-term trends in the degree and geographical extent of the impact of air pollution, in particular its long-range transboundary impact;
Окончательное заключение Комиссии по расследованию не подлежит обжалованию и должно вести к уведомлению, если это мнение подтверждает возможность значительного вредного трансграничного воздействия. The final opinion of an inquiry commission cannot be challenged and should lead to notification if the opinion is that a significant adverse transboundary impact is likely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.