Ejemplos del uso de "тратить" en ruso

<>
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. It's a lot more fun to spend now.
Торговые дисбалансы, например, являются результатом решения отдельных людей о том, сколько денег откладывать, а сколько тратить и на что. Trade imbalances are the result, for instance, of household decisions about how much to save and how much - and what - to consume.
Поэтому вопрос в следующем: надо ли США лить новую кровь и тратить дополнительные средства ради достижения недостижимых целей? Надо ли делать так, чтобы множество людей в этом регионе озлоблялись на Америку и искали способы, чтобы отомстить ей? So the question is: should the United States squander more blood and treasure on a series of futile tasks, and in ways that will make plenty of people in the region angry and encourage a few of them look for ways to deliver some payback?
Я счастлив тратить деньги на книги. I am happy to spend money on books.
Даже если США предпочтут больше тратить и меньше накапливать, они не смогут преодолеть торговый дефицит, т.к. недостаточно инвестируют. even if the US wants to consume a lot and does not save, it may not run trade deficits if it does not invest much.
Хотят меньше тратить и больше откладывать. They want to spend less and save more.
Слишком много времени приходилось тратить на постоянно повторяющиеся операции по составлению бюджета, обоснованию расходов и распределению ассигнований, вместо того чтобы повышать показатели деятельности и продуктивность. Too much time is consumed by repetitious budget preparation, justification and appropriation instead to the detriment of improving performance and productivity.
Тратить деньги для привата круче, да? It's a lot of money to spend on private sessions, huh?
Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот. Даже если США предпочтут больше тратить и меньше накапливать, они не смогут преодолеть торговый дефицит, т.к. недостаточно инвестируют. The same logic can be applied to the US economy, but in the opposite way: even if the US wants to consume a lot and does not save, it may not run trade deficits if it does not invest much.
— Людей, которые хотят тратить деньги на будущее». "People who want to spend for the future."
Кроме того, КС в американском стиле, в частности, как правило, имеет тенденцию неблагоприятных дистрибутивных последствии, потому что оно направляет больше денег к богатым, которые имеют меньшую склонность тратить, без предоставления большего количества денег бедным людям, которые бы их использовали на то, чтобы больше потреблять. Furthermore, US-style QE, in particular, tends to have adverse distributional implications, because it channels more money toward the wealthy, who have a lower propensity to spend, without providing much to the poorer people who would use it to consume more.
Они меченые - и здесь их тратить нельзя. So you can't spend it here because it's marked.
Худший сценарий – восстановление, по всей видимости, будет анемичным и медленным: значительно ниже возможного уровня несколько лет, а то и хуже; бремя задолженностей, а также использование заёмного капитала для увеличения прибылей в частном секторе соединяются с увеличивающимся государственным долгом, что приведет к ограничению способности населения, финансовых компаний и корпораций давать взаймы, брать взаймы, тратить, потреблять и инвестировать. Worse, the recovery is likely to be anemic and sub-par – well below potential for a couple of years, if not longer – as the burden of debts and leverage of the private sector combine with rising public sector debts to limit the ability of households, financial firms, and corporations to lend, borrow, spend, consume, and invest.
На что ещё нам тратить шесть пенсов? What else are we spending sixpence on?
Вы будете тратить меньше и сэкономите больше You’ll save more and spend less
Иногда вы можете тратить менее вашей ставки. In some cases, you may spend less than your bid.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. spend more (and more wisely) on infrastructure.
— И они не станут тратить на него деньги». “And they’re not going to spend money on it.”
Кто просил тебя тратить три часа на ужин? Who asked you to spend three hours on dinner?
На что стоит тратить моё время и мою жизнь? What is it that's worth spending my time on and my life on in this way?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.