Beispiele für die Verwendung von "удивлено" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle365 surprise365
Управление служб внутреннего надзора было удивлено тем, что в ряде случаев штаб-квартира ЭКЛАК в Сантьяго планировала и осуществляла миссии в страны Центральной Америки, не предпринимая каких-либо попыток воспользоваться знаниями и опытом, накопленным в отделении в Мехико. The Office of Internal Oversight Services was surprised to learn that, in some instances, missions to Central American countries were planned and carried out by ECLAC Santiago without any attempt to benefit from the knowledge and experience possessed by the Mexico office.
Поэтому Постоянное представительство Израиля было удивлено, когда 16 сентября 2003 года в Представительство позвонил один из журналистов и сообщил, что он получил предварительный, еще не отредактированный и не опубликованный проект доклада о миссии непосредственно от г-на Зиглера- доклада, который правительство Израиля, исходя из переговоров с Управлением Верховного комиссара по правам человека, не рассчитывало получить даже через неделю. The Permanent Mission of Israel was, therefore, surprised to receive, on 16 September 2003, a telephone call from a journalist who stated that he had received the advance unedited and unpublished draft of the mission report- a report that the Government of Israel, based upon discussions with the Office of the High Commissioner for Human Rights, does not expect to receive for another week- directly from Mr. Ziegler.
Его глупый ответ удивил всех. His stupid answer surprised everybody.
И он удивил меня ответом. And he surprised me with the answer.
Содержание Вашего письма удивило нас. The contents of your letter surprised us.
Тома не так просто удивить. Tom isn't easily surprised.
Казалось, она была очень удивлена. She seemed to be very surprised.
Похоже, она была сильно удивлена. She seemed to be very surprised.
О, не делай удивленное лицо. Oh, don't sound so surprised.
Вы можете быть удивлены результатом. You might be surprised at the outcome.
Экономисты и циники не удивлены. Economists and cynics are not surprised.
Вы можете быть удивлены исходом. You might be surprised at the outcome.
И опять, мы были удивлены. And again, we were in for a surprise.
Чем я был довольно удивлён. Which I was pretty surprised by.
Ёко танцевала с изяществом, удивившем нас. Yoko danced with a grace that surprised us.
Так что спутник нас не удивил. So Sputnik did not surprise us.
В противовес, личный сектор приятно удивил. In contrast, the personal and household sector has actually surprised expectations.
Решение Тома жениться удивило его семью. Tom's decision to get married surprised his family.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри. Tom's lack of compassion surprised Mary.
Удивлен, что ты не придушил его. I'm surprised you didn't strangle him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.