Beispiele für die Verwendung von "узнавать" im Russischen mit Übersetzung "learn"

<>
И я сказал: "Начинаю узнавать". And I said, "I'm learning."
Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции. We then learned how to identify the future neurons during their migratory journey.
Но еще интересней было то, что я начал узнавать от других. But the more interesting thing was that I started learning from people.
Вам будет предложено принять несколько поз, чтобы сенсор научился узнавать вас. You will be asked to hold different poses while the sensor learns to identify you.
Было странно узнавать что-то новое о Рейчел после её смерти. It was weird to be learning something new about Rachel after she died.
Ключ к хорошему преподаванию, мистер Майклс, это готовность всегда узнавать что-то новое. The key to good teaching, Mr Michaels is the willingness to always learn something new.
Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем. Because we're just beginning to learn where we came from and what we are.
Начиная с этого месяца, мы будем все больше и больше узнавать об этих любопытных возможностях. Beginning this month, we’ll start to learn more about these tantalizing possibilities.
У меня также была возможность неоднократно посещать общины коренных народов и из первых рук узнавать об их потребностях. I have also been afforded many opportunities to visit indigenous communities and learn at first-hand their needs.
Я думаю, что со временем, в последующие годы мы будем узнавать многое о наших Пикассо, Легерах и Сезаннах. And I think with time, in the years to come we'll be learning a lot about our Picassos, our Legers and our Cezannes.
Видеть полный список людей, которые просматривали ваш профиль за последние 90 дней, и узнавать, как они вас нашли. See the full list of Who's Viewed Your Profile in the last 90 days and learn how people found you
Эти колонки крайне реактивны и супер-пластичны, поэтому аутисты, по-видимому, способны создавать и узнавать симфонии, непостижимые для нас. They are highly reactive, and they are super-plastic, and so the autists are probably capable of building and learning a symphony which is unthinkable for us.
Подпишитесь на Страницу Facebook, чтобы читать истории успеха, узнавать о запусках новых продуктов, программах обучения, поддержке и многом другом. Follow our Facebook Page to learn about success stories, product launch updates, educational and support programs, and more.
Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer.
Страницы компаний в LinkedIn позволяют изучать интересующие вас компании, получать последние новости о компаниях и отрасли, а также узнавать о новых вакансиях. Company Pages on LinkedIn allows you to explore companies you're interested in, get the latest company updates and industry news, and learn about new job opportunities.
Было страшно узнавать о том насилии, которому подвергались женщины в руках обладавших властью мужчин, подобных Харви Вайнштейну, Мэтту Лауэру и Элу Франкену. It has been terrible to learn of the abuse that women suffered at the hands of powerful men like Harvey Weinstein, Matt Lauer, and Al Franken.
Если все эти замечательные курсы станут доступны, мы сможем узнавать что-то новое, когда захотим, будь то с целью саморазвития или изменения нашей жизни. By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it's just to expand our minds or it's to change our lives.
Способность узнавать сложные закономерности со множеством переменных величин большой степени неопределенности развивается не на лекциях, а на основе приобретаемых опытных знаний и получаемого опыта. Experiential learning exercises and experience, not lectures, strengthen the capacity to recognize complex patterns with many variables of high uncertainty.
Мы помогаем им узнавать и понимать, что с ними происходит, когда они растут; как лучше принимать решения, способные определить их жизненный путь в будущем. We are helping them learn and understand what happens as they grow, and how best to make decisions that will set their future course in life.
Египет также считает, что Комиссии следует продолжать использовать выезды на места, что помогает ее членам больше узнавать о реальных обстоятельствах и учитывать мнения правительств соответствующих стран. It also believed that the Commission should continue to conduct field visits, which helped members to learn more about current circumstances and to take account of the views of the Governments concerned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!