Beispiele für die Verwendung von "улыбнуться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle82 smile81 andere Übersetzungen1
Ей нужно улыбнуться ее неудаче. She had to smile at her misfortune.
Я хотела улыбнуться в ответ. And I wanted to smile back.
Печально улыбнуться и исчезнуть в закате солнца? Smile sadly and walk away into the sunset?
Том не смог сдержаться, чтобы не улыбнуться. Tom couldn't help smiling.
Давайте посмотрим, можем ли мы заставить муженька улыбнуться. Oh, let's see if we can put a smile on hubby's face.
Нужно просто поднять брови, что-ли и чуток улыбнуться. You should just like raise your eyebrows and smile a little.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться. And if the story is a good one, it might even make us smile.
и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется. And then, not only will God smile and the eternal mama will smile, but Karen Armstrong will smile.
Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната. We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room.
Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more.
Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа. I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband.
Фортуна еще может улыбнуться Киеву, но пока Россия полна решимости поддерживать сепаратистов, все усилия Киева скорее всего будут напрасны. Fortune could yet smile upon Kyiv, but as long as Russia is determined not to let the separatists fail, Ukraine’s efforts likely will be for naught.
Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили. I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it.
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться. The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile.
При закрытых дверях можно сколько угодно яростно спорить, но на публике дипломат должен встать перед камерами, улыбнуться и сказать - вежливо и почтительно - что «мы продолжаем развивать отношения с нашими российскими партнерами». You can disagree, even violently disagree, behind closed doors but when in public you need to go in front of the cameras, smile, and politely and dutifully note that “we are continuing to make progress with our Russian partners.”
И он улыбнется дружеской улыбкой. And he will smile, a becoming smile.
Улыбнись мне сквозь слёзы, малыш Baby, smile those tears away
Хорошо, укуси, улыбнись, и сплюнь. Okay, so bite, smile, and spit.
Она улыбнулась мне и ушла. Then she smiled at me, and walked away.
Она не сдержалась и улыбнулась. She smiled, not being able to help it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.