Beispiele für die Verwendung von "уменьшалась" im Russischen mit Übersetzung "shrink"

<>
И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности. And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity.
По мере того как глобальная экономическая интеграция смогла достигнуть уровня 1914 года только полвека спустя, наблюдался рост военной глобализации, а экономическая глобализация уменьшалась. But, while global economic integration did not regain its 1914 level until half a century later, military globalization grew as economic globalization shrank.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. At the current moment, economic well-being is shrinking.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Now these have gradually shrunk to nothing.
Я видел уменьшающиеся ледники Антарктики и Анд. I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes.
Она способна объединиться с растущими и уменьшающимися микротрубочками. It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
Однако общий размер отправляемого сообщения при этом не уменьшается. This, however, will not shrink the total size of the email message you're sending.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается. And that's where we saw the malaria map shrinking.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. Today, shared interests have shrunk and values have diverged.
Мир уменьшился, и мы должны действовать, учитывая глобальные последствия. The world has shrunk, and we must act bearing the global implications in mind.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился. The brain could grow, but the gut actually shrunk.
Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK. Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size
Действительно, с 2008 года ВВП Греции уменьшился почти на 25%. Indeed, since 2008, Greece’s GDP has shrunk by almost 25%.
Они верят, что от кокосовой воды у них уменьшится задница. They think that coconut water is gonna shrink their ass.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных. Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. The same study also shows that smaller glaciers are shrinking much more rapidly than larger ones.
Для Греции этот показатель с 2008 года уменьшился почти на 25%. Indeed, Greece’s per capita GDP has shrunk nearly 25% since 2008.
Я уменьшился до того, как поехать, что, в принципе, было ошибкой. I shrank down before I started the drive over, though, which was a mistake.
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся. So the need for broad-based, firm-specific worker training in manufacturing will shrink.
А потом они уменьшаются и исчезают так же внезапно, как и появляются. Then, just as sudden as they appeared, they shrink and fade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.