Sentence examples of "умрете" in Russian

<>
"Вы умрете, но Вы бессмертны". "You'll die, but you are immortal."
Бросайте ваше оружие, или умрете. Drop your weapons or die.
Да, вы умрете от гиповолемического шока. Yes, that would be your dying of hypovolemic shock.
Если вы умрете, вы навестите меня? If you die, will you come back and see me?
Если вы не отпустите меня, то умрете. If you keep me in custody, you will die.
Его великолепие надеется, что вы умрете достойно. His Excellency hopes that you will die honorably.
Его превосходительство надеется, что вы умрете с честью. His Excellency hopes that you will die honourably.
Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из-за радиоактивного отравления. If you touch that, you could possibly die through radiation poisoning.
Как заявил Королю-Солнцу Боссюэт, исповедник Людовика XIV: “Вы умрете, но Вы бессмертны”. As Bossuet, Louis XIV’s confessor, declared to the Sun King: “You’ll die, but you are immortal.”
Вы будете стареть как они, и умрете, как они и память о вас сотрется в веках. You shall age like them, you shall die like them and all memory of you shall fade in time.
И если сегодня вы умрете, они никогда не заплатят за все эти гнусные преступления, совершенные во имя Господа. And if you die this day, they will never face justice for these and all the other vile crimes they have committed in the Lord's name.
Он не послал ему приглашения, и поэтому вы все умрете старыми девами, а нас Коллинзы выбросят в сточную канаву! He would not do his duty and call, so you shall die old maids, and we shall be turned out by the Collinses to starve in the Hedgerows!
В отличие от этого, когда Вы умираете из-за отсутствия профилактической политики, Вы, возможно, умрете быстрее, чем могли бы, но Вас не оставляют умирать. By contrast, when you die from the absence of prevention policies, you may be dying sooner than you otherwise would, but you are not being left to die.
То есть, если у вас туберкулез, то выше шансы, что его не выявят вовремя, и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п. It means that, if you have T.B., you have more chance that you won't be detected, but will just die from T.B. secondary infections and so on.
Сегодня мы разоблачим самый страшный миф в истории Спрингфилдской Начальной школы, что, если нажать E-8 на автомате со сладостями, вас ударит током и вы умрете. Today we tackle the most terrifying myth in the history of Springfield Elementary, that if you press E-8 on the candy machine, you get electrocuted and die.
Эй, я вам не мать и не нянька, но если вы тут умрете из-за переохлаждения, я более чем уверена, что ваш отец не пришлет мне следующий чек, ясно? Hey, I'm not your mother, I'm not your nurse, but if you die of exposure out here, I'm pretty sure your father's not gonna send me my next check, okay?
Будьте со столькими парнями, со сколькими хотите, а я так и буду бежать через всю страну, как идиот, пока вы не придете ко мне домой, и я не увижу, как вы умрете. Be with as many guys as you want and I will be here still running around the country like an idiot until you can come home so I can watch you die.
И после этого я сказал довольно большую речь о том, что если бы вы, уехав с этого острова, знали, что через девять дней вы умрете, то кому бы вы позвонили, и что бы вы сказали, что бы предприняли? And then I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do?
Моаз аль-Хатиб, глава находящейся за пределами Сирии Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил, которую США признают в качестве легитимного представителя сирийского народа, написал на своей странице в Facebook: «Бойня в Халфае – это не просто бойня, но еще и послание от тех, кто является частью режима, и тех, кто его поддерживает, и заключается оно в следующем: вы либо умрете, либо примете рабство, которое мы вам навяжем». Mouaz al-Khatib, head of the exiled Syrian Opposition Coalition that the United States recognizes as the legitimate representative of the Syrian people, wrote on his Facebook page: “The Halfaya massacre is not just a massacre but a message from both those who are part of the regime and those who support it, and in short it is: Either you die or you accept the enslavement that we will force upon you.”
Он умер от передозировки наркотиков? He died of a drug overdose?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.