Beispiele für die Verwendung von "уничтожение лесов" im Russischen

<>
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель. We end deforestation and the destruction of arable land.
Потепление от любого загрязнителя климата опасно и приводит в движение ряд потенциально необратимых последствий, включая продолжающийся подъем уровня моря, уничтожение лесов, истощение Арктического морского льда, ледников в Гренландии и на Тибетском плато, а также таяние вечной мерзлоты. Warming from any climate pollutant is dangerous and sets in motion a series of potentially irreversible effects, including the continued rise of sea levels, destruction of forests, depletion of Arctic sea ice and glaciers in Greenland and the Tibetan Plateau, and melting of permafrost.
Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом. The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems.
Я собираюсь коротко затронуть некоторые возражения потому что у меня нет ответов на то, почему происходит уничтожение лесов. I'm going to skip through some of the objections because I don't have answers to why there's deforestation.
Дополнительными проблемами для экосистемы являются уничтожение лесов, чрезмерный выпас пастбищ, ухудшение пастбищных угодий, наступление на площади, покрытые кустарником, а также незаконная заготовка пустынных растений. Additional challenges to the ecosystem were deforestation, overgrazing, deterioration of rangelands and bush encroachment, as well as the illegal harvesting of desert plants.
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново. In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back.
Признавая эти риски, 23 международные транснациональные компании, в том числе Nestle, McDonald’s, Tesco и Unilever, недавно подписали обязательство прекратить уничтожение лесов саванны Серрадо в Бразилии. Recognizing these risks, 23 global companies – including Nestlé, McDonald’s, Tesco, and Unilever – recently signed a commitment to halt deforestation in Brazil’s Cerrado savanna.
Он привнес спутниковые и интернет технологии в леса - так чтобы и сами люди могли отслеживать уничтожение лесов, но и также чтобы он сам мог говорить из леса с целым миром. And he's brought the internet and satellite technology to the forest - both so that people themselves could monitor the deforestation, but also that he could speak from the forest to the rest of the world.
Некоторые процессы, связанные с производством биотоплива, особенно процессы, влекущие за собой уничтожение лесов или освоение земель, могут привести к росту объема выбросов парниковых газов, а также к серьезным последствиям для биоразнообразия. Certain processes associated with biofuel production, particularly those involving deforestation or land conversion, could result in increased greenhouse gas emissions as well as in severe consequences for biodiversity.
ученые практически единодушно согласны с тем, что деятельность человека, главным образом сжигание ископаемого топлива (угля, нефти, газа), а также уничтожение лесов и другие виды землепользования (например, выращивание риса) приводят к мощным выбросам углекислого газа в атмосферу. there is a powerful scientific consensus that human activity, mainly the burning of fossil fuels (coal, oil, gas), as well as deforestation and other land uses (such as growing paddy rice), leads to massive emissions of carbon dioxide into the air.
Сможем ли мы применить механизмы сотрудничества между странами, такие как Совместная программа ООН по сокращению выбросов, обусловленных уничтожением и деградацией лесов в развивающихся странах - программа REDD - для того чтобы предотвратить уничтожение лесов и поощрять передачу технологий и финансирование? Will we be able to implement cooperation mechanisms between countries such as the UN's Collaborative Program on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries - the REDD program - so as to prevent deforestation and encourage technology transfer and financing?
В этом докладе недвусмысленно говорится: ученые практически единодушно согласны с тем, что деятельность человека, главным образом сжигание ископаемого топлива (угля, нефти, газа), а также уничтожение лесов и другие виды землепользования (например, выращивание риса) приводят к мощным выбросам углекислого газа в атмосферу. That report was unequivocal: there is a powerful scientific consensus that human activity, mainly the burning of fossil fuels (coal, oil, gas), as well as deforestation and other land uses (such as growing paddy rice), leads to massive emissions of carbon dioxide into the air.
В 90-х годах продолжалось стремительное уничтожение тропических лесов, даже после того, как мир признал важнейшие функции тропических лесов как экосистемы. Tropical deforestation continued at a rapid rate in the 1990s, even after the world began to appreciate the vital ecosystem functions performed by tropical forests.
Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет. One clear requirement is that tropical deforestation, which is responsible for 20% of greenhouse gas emissions, be halted within the next decade or two.
Уничтожение бедности и сокращение вредных выбросов, вместе с эффективным управлением использования земли и прекращением вырубки лесов, потребует долгого времени для остановки сегодняшних тенденций и полного прекращения нанесения ущерба природе. Ending poverty and reducing emissions, including by effectively managing land use and halting deforestation, will go a long way toward stopping the trend and reversing the damage.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки. Brazil has significantly reduced the rate of deforestation in the Amazon.
Кроме того, ведение горных разработок нередко приводит к уничтожению лесов, которые служат для семей источником продовольствия или топливной древесины. In addition, mining activities often involve the destruction of forests which provide families with food or fire wood.
Например, на первые полосы газет попала проблема уничтожения лесов, вызвавшая всеобщую озабоченность. Deforestation is a challenge that has attracted alarming headlines, celebrity firepower, and widespread anxiety.
Была выражена озабоченность по поводу неуклонного расширения масштабов культивирования каннабиса, что может негативно отразиться на экосистемах вследствие экстенсивного использования удобрений, чрезмерной эксплуатации почвы и уничтожения лесов с целью создания новых плантаций каннабиса. Concern was expressed over the continuing increase in the cultivation of cannabis, which could have a negative impact on ecosystems owing to the extensive use of fertilizers, overexploitation of the soil and destruction of forests to accommodate new cannabis fields.
Негативные последствия глобального потепления, уничтожения лесов и роста солесодержания уже ощущаются в Бангладеш. The adverse effects of global warming, deforestation and increased salinity are already evident in Bangladesh.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.