Usage examples of "упаковываю" in Russian with translation to English

<>
Я каждый день перед школой упаковываю свои вещи, на всякий случай складываю их в машину. Pack up my stuff before school every day, stash it in my car just in case.
И амбо мог упаковывать рассолы! And Gumbo could be packing pickles!
Можно группировать и упаковывать отдельные продукты в одну единицу продажи или комплект продуктов. You can group and package individual products in one sellable unit or product kit.
А я на чердаке упаковывал коробки. I was in the attic packing boxes.
Упаковывать по вложенным номерным знакам Pack to nested license plate
Все, что я должен был делать, это позволить ему упаковывать наркотики на моей фабрике в Гонконге. All I had to do was let him package the drugs at my factory in Hong Kong.
Если не требуется упаковывать номенклатуры в тару, установите флажок Отгрузить индивидуально. If you do not want the items boxed, then select the Ship alone check box.
Мы упаковываем продукты, чтобы помочь вам. We pack your sack to save your back.
Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции. By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce.
(Необязательно) Установите флажок Разрешить разделение комплектации, чтобы разрешить работникам упаковывать номенклатуры из заказа на выполнение работ в отдельные контейнеры. Optional: Select the Allow split picks check box to allow workers to pack items from a work order in separate containers.
Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. I'm going to the loft to go pack up.
152 Классификация этого вещества зависит от размера частиц и способа упаковывания, однако границы опытным путем не установлены. 152 The classification of this substance will vary with particle size and packaging, but borderlines have not been experimentally determined.
Либо если номенклатуры не требуется упаковывать в тару, например если номенклатуры уже упакованы должным образом, установите флажок Отгрузить индивидуально для номенклатуры. Alternatively, if you do not want items to be boxed, such as items that have already been suitably package, then select the Ship alone check box for the item.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно. In future please pack the goods more carefully.
Брокеры продавали ипотечные требования банкам, которые, в свою очередь, хитро упаковывали их в малопрозрачные ценные бумаги, якобы обеспеченные активами и имевшими фальшивый кредитный рейтинг ААА, а затем сбывали их по всему миру. The brokers sold their claims to the banks, which in turn cunningly packaged them in opaque asset-backed securities that they then palmed off to the world with sham AAA ratings.
Чтобы определить номенклатуры как номенклатуры, которые не требуется упаковывать в тару, перейдите в раздел Управление сведениями о продукте > Обычный > Используемые продукты. To define items as non-boxed, go to Product information management > Common > Released products.
Итак, мы помогали Барни упаковывать его детские вещи. So there we were helping Barney pack up his childhood home.
Кроме того, было отмечено, что в случае изменения только пункта 1.4.3.2 без изменения определения упаковщика это будет касаться только того участника перевозки, который одновременно упаковывает и загружает упаковки в транспортный пакет. It was further noted that if only 1.4.3.2 was amended and not the definition of the packer, only the participant who both packed and loaded the packages into the overpack would be concerned.
Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ, кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них, помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно. They package it with the red ribbon that reminds us of HIV, put it in boxes that remind you who paid for them, show pictures of your wife or husband and tell you to protect them or to act prudently.
Челси проводила много времени в доме, всё там упаковывала. Chelsea's been spending a lot of her time packing everything up at the house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!