Beispiele für die Verwendung von "упали" im Russischen
Так, в прошлом году на фоне достаточного уровня запасов цены на пшеницу упали на 22%.
Wheat prices tumbled 22 percent last year amid ample supplies.
Скоро стало ясно, что мы упали как раз в зону обследования.
It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Цены на нефть определенно упали, но не рухнули.
Oil prices have definitely fallen — but not collapsed.
Негативное начало недели на российском рынке - после нового витка напряженности ситуации вокруг Украины упали как рублевые, так и валютные котировки российских акций.
The Russian market kicked off the week to the downside, with ruble and dollar-denominated names tumbling following a new wave of tension surrounding Ukraine.
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона.
Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
Эти ракеты упали на взлетно-посадочную вертолетную площадку президента примерно в 100 м от его канцелярии, оставив на земле глубокие воронки.
The missiles landed at the President's helicopter landing pad about 100 metres from his office, leaving deep craters in the ground.
Сегодня цены на нефть упали до самого низкого за четыре месяца уровня после того, как Международное энергетическое агентство заявило, что его участники распечатают свои стратегические запасы нефти.
Oil prices tumbled to the lowest level in four months today after the International Energy Agency said its members would release crude from strategic reserves.
Три ракеты упали в северном израильском городе Кирьят-Шимона, причинив серьезный ущерб двум домам, но при этом человеческих жертв не было.
Three rockets landed in the northern Israeli town of Kiryat Shemona, causing serious damage to two houses but no casualties.
Доходы резко упали, как и цена на акции.
Earnings dropped precipitously and so did the price of the shares.
Хотя нефтяные цены упали, Россия, скорее всего, от этого не рухнет.
While global oil prices have collapsed, Russia most certainly will not.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung