Beispiele für die Verwendung von "успешно" im Russischen mit Übersetzung "well"

<>
Он успешно продвигается в физике. He does well in physics.
Работать успешно, работая на общее благо Doing Well by Doing Good
Успешно поступив, я не очень-то хорошо учился. And when I got to law school, I didn't do very well.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно, But I'm happy to say it's actually going really well.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС. This method of bureaucratic control has (so far) worked well in the EU.
Ну, тем не менее, этот дом успешно показал мстительную гарпию. Well, nonetheless, this house has hit its quotient for vindictive harpies.
На что он ответил: «Экономика Бразилии работала успешно это время. He replied, “The Brazilian economy has been doing well.
На самом деле в США, система образования работает весьма успешно. In fact, in the United States, the teaching system has worked fairly well.
Я знаю Хун Сена и успешно работал с ним в прошлом. I know Hun Sen and worked well with him in the past.
Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно. It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно. As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well.
Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае. If you learn Chinese well, you can go study in China.
Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность. When it functions well, it balances risk and reward, and innovation and safety.
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие. Iran is well down the path to being able to enrich uranium on a large enough scale to produce a nuclear weapon.
Он успешно принудил Сирию сдать химическое оружие и санкционировал гуманитарную помощь стране без согласия ее властей. It did well to force Syria to give up its chemical weapons, and to authorize humanitarian access without the regime’s consent.
более успешно выполнять свои обязанности и оказывать правительствам по их просьбе содействие в вопросах представления докладов; To better fulfil their responsibilities and assist Governments, upon request, with respect to the reporting process;
Если правительство станет партнёром, оно достаточно успешно сможет наделять банки основным капиталом для успешного ведения их деятельности. If government becomes a partner, it may well endow the banks immediately with the equity required to sustain their business.
Однако изменения прошли настолько успешно, что во втором квартале дополнительные издержки уже в основном нивелировались ростом поступлений. However, the change was working so well that as the second quarter progressed, the short-term costs of what had been done had largely been eliminated.
Не очень, если не считать Венгрию. Демократические институты в регионе, слава Богу, действуют довольно успешно и активно. Well with the possible exception of Hungary, no: democratic institutions in the region have, thankfully, been quite robust.
Каждая использовавшаяся технология успешно применялась для мостов, и для всех расчетные нагрузки и методы анализа были хорошо разработаны. Each used technology that engineers had been confidently employing for bridges, and for which the assumed loads and methods of analysis were well established.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!