Usage examples of "устраиваться" in Russian with translation to English

<>
При этом женщины находятся в особенно невыгодном положении, потому что им платят меньше, чем мужчинам за аналогичную работу, и зачастую им приходится устраиваться на сезонную или временную работу. And women, in particular, are at a disadvantage, because they are paid less than their male counterparts and often must settle for seasonal or temporary jobs.
По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки. And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree.
Я не могу помочь, если ты ищешь дом, в то время как я устраиваюсь на новом месте. Oh, I can't help it if you're house hunting while I'm settling in.
Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам. Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us.
Устраивайтесь на моей постели и можете немного посмотреть. You can get all snuggled up on my bed and watch for a little while.
Хм, устроиться посадочные места для клиентов. Uh, get some comfortable seating for the clients.
Выгнув спину или, возможно, с помощью подушки, женщина может устроиться. By arching her back, or perhaps with the aid of a pillow, the woman can arrange herself.
Поэтому и тебе хватит болтать об акциях, а устраивайся на работу, чтобы помочь. So stop talking about those stocks, and get a job to help out.
Мое физическое тело безопасно устроилось в безопасном, неизвестном месте. My physical body is safely ensconced in a secure, undisclosed location.
За счет Национальной программы Министерства национальной обороны по поощрению и укреплению прав человека как на национальном уровне- для всего военного персонала, так и на международном уровне проводятся беседы, лекции, курсы и практикумы; эти мероприятия устраиваются в координации с региональным отделением МККК в Мексике. Under the Defence Ministry's programme on the promotion and strengthening of human rights, talks, lectures, courses and workshops are organized both for the entire armed forces and at the international level, in coordination with the ICRC regional office in Mexico.
Я позвонил на работу убедиться, что все собаки устроены на ночь, Случайно снял туфли, потому что ноги болели, и теперь не могу надеть их обратно. I rang work to make sure all the dogs were settled for the night and I mistakenly took my shoes off because my feet were hurting and now I can't get them back on.
В последнее время Twitter наводнили люди, обожающие кошек, которые будто против воли устраиваются на квадратном кусочке пола, ограниченном изолентой. Twitter’s been on fire with people amazed by cats that seem compelled to park themselves in squares of tape marked out on the floor.
Они устраиваются по удобней и ждут завтрашнего дня. They're snuggled up, waiting for us for tomorrow.
спальные места, которые могут быть устроены из сидений; sleeping accommodation which may be converted from the seats;
Условий для выживания на границе - никаких, - сетуют дальнобойщики, устроившиеся есть возле своих машин. There are no facilities for survival at the border, - complains long-distance truck drivers arranging themselves to eat near their vehicles.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно. Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
Кроме того, конголезские марионетки Уганды — те самые люди, которых г-н Китеса желает видеть в составе вооруженных сил Демократической Республики Конго — такие, как полковник Каколеле Бвамбале — прекрасно устроились в Кампале. Moreover, Uganda's Congolese puppets — the very people Mr. Kutesa wishes to see integrated into the armed forces of the Democratic Republic of the Congo — are, like Colonel Kakolele Bwambale, comfortably ensconced in Kampala.
Он намазал джем на ломтик ржаного хлеба, налил себе чашку кофе и, устроившись за столом у себя в столовой, стал проверять, что пишут в Twitter. He spread some jam on a slice of rye bread, poured himself a cup of coffee, and settled in to check Twitter at his dining room table.
Я только что устроился на работу в новый ресторан, который открывается под парком Хай-Лайн на Манхэттене, и там требуется ещё один шеф-повар в кондитерский отдел. I just got hired at a new restaurant that's opening under the High Line Park in Manhattan, and they are looking for another day pastry chef.
О, Питер, давай удобно устроимся на диване и посмотрим Lifetime. Oh, Peter, let's snuggle on the couch and watch Lifetime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!