Exemplos de uso de "ухудшать" em russo com tradução para o inglês

<>
Более того, хотя Китай и согласился на санкции, он по-прежнему не хочет ухудшать свои и так уже напряжённые отношения с северокорейским подопечным. In fact, though China agreed to the sanctions, it remains reluctant to aggravate its already tense relationship with its North Korean client.
Благодаря анонимности сделок, ордера любого клиента не идентифицируются в общем потоке, что не позволяет поставщикам ликвидности ухудшать исполнение отдельно взятым клиентам; • Owing to anonymity of transactions, orders of any customer are not identified in the consolidated flow, which prevents liquidity providers from impairing execution to specific customers;
• Серьезные ухудшения обнаружились и в системе распределения доходов. • Income distribution worsened.
Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья. In general, the only reason that any of these prisoners were freed was because of how seriously their health had deteriorated.
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов. Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Прочие факторы скорее всего ухудшат ситуацию. Other factors are likely to aggravate the situation.
Пигментная дегенерация сетчатки вызвала ухудшение зрения. His vision was severely impaired by retinitis pigmentosa.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации. In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Отмечается тенденция ухудшения репродуктивного здоровья, высокий уровень профессиональной заболеваемости, травматизма, инвалидности населения. Reproductive health has deteriorated and there is a high incidence of occupational disease, injury and disability.
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен. And the native language for a child with such a brain is degraded.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции. Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time.
Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию. All of this worsens an already tense situation.
Ухудшение политических условий на Западе никогда не оказывало благотворного действия на Восточную Европу. Eastern Europe has never benefited when political conditions in the West have deteriorated.
Обычно это приводит к уменьшению производительности и ухудшению работы пользователей. This usually results in a reduction in user productivity and a degraded user experience.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы. Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности. Perhaps TV is rewiring heavy viewers’ brains and impairing their cognitive capacities.
Некоторые беспокоятся, что это приведет к ухудшению отношений с Америкой. Some worry that this will worsen relations with the US.
Скорее всего, они выводят всё больше денег, по мере ухудшения экономической и политической ситуации. As the economic and political situation deteriorates, they are most likely pulling more money out.
Ошибки, отмеченные желтым цветом, – средней важности и могут ухудшить качество трансляции. Errors in yellow are moderate and may cause degraded quality in your event.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!