Ejemplos de uso de "учреждена" en ruso con traducción al inglés

<>
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; some form of financial-product safety commission will be established;
Указом Президента Республики Казахстан от 19 сентября 2002 года учреждена должность Уполномоченного по правам человека (Омбудсмана), в аппарате которого работает специалист по гендерным вопросам. The 19 September 2002 decree of the President of the Republic of Kazakhstan founded the position of Human Rights Representative (Ombudsman), on whose staff is a gender-issues specialist.
Компания Фолклендских островов, которая была официально учреждена хартией 1851 года, приобрела обширные земельные участки в разных частях островов. The Falkland Islands Company, which was incorporated by charter in 1851, acquired extensive tracts of land throughout the Islands.
Группа по интеллектуальной собственности (учреждена в сентябре 1999 года) Intellectual Property Group (established in September 1999)
В 1978 году была учреждена государственная программа субсидирования публикации саамских газет. In 1978, a State subsidy scheme for Saami newspapers was established.
Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов. A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers.
В июле 1994 года, когда была учреждена Канцелярия омбудсмена, ее первой главой стала натурализованная женщина. In July 1994 the Ombudsman's office was established and the first person to hold this office was a naturalized woman.
Разработана коммуникационная стратегия Организации Объединенных Наций, и учреждена виртуальная группа единой Организации Объединенных Наций по связи. A United Nations communications strategy was developed and a One United Nations Communications virtual team was established.
У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году. IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961.
Рабочая группа по произвольным задержаниям была учреждена в соответствии с резолюцией 1991/42 Комиссии по правам человека. The Working Group on Arbitrary Detention was established by resolution 1991/42 of the Commission on Human Rights.
Приказом № 13/2000 (VII.14) министра юстиции учреждена должность священника, и священник имеется во всех пенитенциарных учреждениях. 13/2000 (VII.14) of the Minister of Justice established chaplain service- a chaplain is available in all the penitentiary institutions.
Была учреждена Комиссия по упорядочению заработной платы в государственных учреждениях, которая представила отчет в июне 2009 года. A commission on the harmonization of salaries in the public sector was established; it submitted its report in June 2009.
7/АС.3 отметил, что для обновления Правил № 94 ЕЭК ООН (лобовое столкновение) была учреждена неофициальная группа. 7/AC.3 noted that an informal group was established to update UNECE Regulation No. 94 (frontal impact).
Проводимая МООНБГ программа оценки состояния судебной системы, которая была учреждена резолюцией 1184 (1998), будет завершена к декабрю 2000 года. The UNMIBH judicial system assessment programme, which was established by resolution 1184 (1998), will be concluded by December 2000.
Что касается Межсекторальной комиссии по интеграции и развитию пограничной зоны, то она была учреждена декретом № 569 от 2001 года. The Intersectoral Commission for Border Zone Integration and Development was established by decree No. 569 of 2001.
В мае 2005 года была учреждена вторая группа в рамках ОКПО с целью рассмотрения статуса содержащихся под стражей лиц. In May 2005, a second CRRB panel was established to review the status of detainees.
В сентябре 2002 года на основании указанного Соглашения была также учреждена Бугенвильская конституционная комиссия (БКК) в качестве широкого представительного органа. The Agreement also established the Bougainville Constitutional Commission (BCC) in September 2002 as a broadly representative body.
В 2004 году в министерстве юстиции и внутренних дел была учреждена рабочая группа для внесения дополнительных поправок в этот Закон. Since 2004, a working group has been established in the Ministry of Justice and Home Affairs to make additional amendments to this law.
На четвертом этапе будет учреждена государственная компания " Железнодорожная инфраструктура " и приняты законы, регулирующие потоки финансовых ресурсов для вновь созданной компании. In the fourth stage the State Company " Railway Infrastructure " will be established, and laws regulating financial resources for the established company will be enacted.
Комиссия по народонаселению была учреждена в соответствии с резолюцией 3 (III) Экономического и Социального Совета от 3 октября 1946 года. The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III) of 3 October 1946.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.