Usage examples of "учреждена" in Russian with translation to English

<>
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; some form of financial-product safety commission will be established;
Указом Президента Республики Казахстан от 19 сентября 2002 года учреждена должность Уполномоченного по правам человека (Омбудсмана), в аппарате которого работает специалист по гендерным вопросам. The 19 September 2002 decree of the President of the Republic of Kazakhstan founded the position of Human Rights Representative (Ombudsman), on whose staff is a gender-issues specialist.
Компания Фолклендских островов, которая была официально учреждена хартией 1851 года, приобрела обширные земельные участки в разных частях островов. The Falkland Islands Company, which was incorporated by charter in 1851, acquired extensive tracts of land throughout the Islands.
Группа по интеллектуальной собственности (учреждена в сентябре 1999 года) Intellectual Property Group (established in September 1999)
В 1978 году была учреждена государственная программа субсидирования публикации саамских газет. In 1978, a State subsidy scheme for Saami newspapers was established.
Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов. A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers.
В июле 1994 года, когда была учреждена Канцелярия омбудсмена, ее первой главой стала натурализованная женщина. In July 1994 the Ombudsman's office was established and the first person to hold this office was a naturalized woman.
Разработана коммуникационная стратегия Организации Объединенных Наций, и учреждена виртуальная группа единой Организации Объединенных Наций по связи. A United Nations communications strategy was developed and a One United Nations Communications virtual team was established.
У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году. IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961.
Рабочая группа по произвольным задержаниям была учреждена в соответствии с резолюцией 1991/42 Комиссии по правам человека. The Working Group on Arbitrary Detention was established by resolution 1991/42 of the Commission on Human Rights.
Приказом № 13/2000 (VII.14) министра юстиции учреждена должность священника, и священник имеется во всех пенитенциарных учреждениях. 13/2000 (VII.14) of the Minister of Justice established chaplain service- a chaplain is available in all the penitentiary institutions.
Была учреждена Комиссия по упорядочению заработной платы в государственных учреждениях, которая представила отчет в июне 2009 года. A commission on the harmonization of salaries in the public sector was established; it submitted its report in June 2009.
7/АС.3 отметил, что для обновления Правил № 94 ЕЭК ООН (лобовое столкновение) была учреждена неофициальная группа. 7/AC.3 noted that an informal group was established to update UNECE Regulation No. 94 (frontal impact).
Проводимая МООНБГ программа оценки состояния судебной системы, которая была учреждена резолюцией 1184 (1998), будет завершена к декабрю 2000 года. The UNMIBH judicial system assessment programme, which was established by resolution 1184 (1998), will be concluded by December 2000.
Что касается Межсекторальной комиссии по интеграции и развитию пограничной зоны, то она была учреждена декретом № 569 от 2001 года. The Intersectoral Commission for Border Zone Integration and Development was established by decree No. 569 of 2001.
В мае 2005 года была учреждена вторая группа в рамках ОКПО с целью рассмотрения статуса содержащихся под стражей лиц. In May 2005, a second CRRB panel was established to review the status of detainees.
В сентябре 2002 года на основании указанного Соглашения была также учреждена Бугенвильская конституционная комиссия (БКК) в качестве широкого представительного органа. The Agreement also established the Bougainville Constitutional Commission (BCC) in September 2002 as a broadly representative body.
В 2004 году в министерстве юстиции и внутренних дел была учреждена рабочая группа для внесения дополнительных поправок в этот Закон. Since 2004, a working group has been established in the Ministry of Justice and Home Affairs to make additional amendments to this law.
На четвертом этапе будет учреждена государственная компания " Железнодорожная инфраструктура " и приняты законы, регулирующие потоки финансовых ресурсов для вновь созданной компании. In the fourth stage the State Company " Railway Infrastructure " will be established, and laws regulating financial resources for the established company will be enacted.
Комиссия по народонаселению была учреждена в соответствии с резолюцией 3 (III) Экономического и Социального Совета от 3 октября 1946 года. The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III) of 3 October 1946.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!