Beispiele für die Verwendung von "холодное оружие" im Russischen

<>
Статья 19: Любое лицо, которое без соответствующего разрешения приобретает любое холодное оружие, конкретно указанное в таблице 1, прилагаемой к настоящему Закону, подлежит тюремному заключению на срок не более шести месяцев и штрафу в размере не более 300 оманских риялов либо одному из этих наказаний. Article 19: Any person who, without a permit, acquires any of the cold steel specified in table No. 1 annexed to this Law shall be liable to a term of imprisonment of no more than six months and a fine of no more than RO 300 or to one of the foregoing.
Она побуждает вас поразмыслить над миром высокого, к которому принадлежит и где чувствует себя абсолютно спокойно, сжимая это холодное оружие. She's encouraging you to contemplate this higher world to which she belongs, where she can be completely tranquil while holding the iron instruments of her death by torture.
Для целей настоящего Закона под оружием подразумевается огнестрельное оружие, пневматическое оружие, холодное оружие, средства взрывания, химическое оружие, биологическое оружие, ядерное оружие, ракеты, мины-ловушки и экспериментальное оружие». For the purposes of this Act, arms are classified as: firearms, weapons using compressed gases, blade weapons, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, missiles, mines and experimental weapons”.
Оружие не убивает людей. Люди убивают людей. Guns don't kill people. People kill people.
У неё всегда холодное сердце. She is always cold-hearted.
Зачехлите своё оружие. Holster your weapon.
Это слишком холодное It's too cold
Предлагаю вам опустить это оружие. I suggest you put that weapon down.
По словам Графа, хотя холодное начало лета в России спровоцировало «шок с продуктовыми поставками», обменный курс представляет собой «более серьезную проблему для инфляции». While a cold start to the Russian summer brought a “food-supply shock,” the exchange rate poses a “more important challenge to inflation,” Grafe said.
Он держит это оружие заряженным. He keeps this gun loaded.
Однако аналитик, специалист по России и профессор Пражского института международных отношений Марк Галеотти (Mark Galeotti) считает, что Америка вместо неуклюжего барахтанья должна продемонстрировать «холодное недовольство» российским вмешательством в выборы. But Mark Galeotti, a Russia analyst and professor at the Institute of International Relations in Prague, believes that, rather than floundering, America should be “coolly angry” over Russian election meddling.
Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружие с теми, которые обнаружили на двери. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
Русские давно уже привыкли к этому, помня, как вел себя Путин во время аварии подводной лодки «Курск», во время захвата заложников в Беслане и в московском театре («Норд-Ост»). Все это — случаи, в которых лживость, некомпетентность и холодное безразличие к людским жизням наглядно показывали, что будут и еще трагедии такого рода. Russians had long grown accustomed to this fact, thanks to Putin’s handling of the Kursk submarine disaster and the Beslan and Nord-Ost (aka Moscow theater) hostage crises, all episodes in which the president’s mendacity, incompetence, and cold indifference to human life necessarily meant that more of it had to be squandered.
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие. I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons.
«Тюремная охрана отводила меня в подвал в очень холодное бетонное помещение. "The prison guards would take you down to this basement, to an extremely cold room which was all concrete.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Ага, если тебе нужно небритое лицо и холодное светлое пиво. If you want a face that's unshaven and sweating light beer.
Опустите оружие! Put down your weapons!
Помнишь то холодное утро когда собаки облизывали тебе лицо? Remember that cold morning with those dogs licking your face?
Ношение оружие противозаконно. It's against the law to carry weapons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.