Beispiele für die Verwendung von "хотя" im Russischen mit Übersetzung "yet"

<>
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Yet a few facts are incontestable:
Хотя аль-Сауды отклоняют даже умеренность. Yet even moderation is dismissed by the al-Saud.
хотя все публикации только о ней и говорят. And yet, all the press is focused on that.
Хотя это именно то, чего требует американская парадигма, Yet that is exactly what the American paradigm demands.
делает планету безъядерной (благородное, хотя и абсолютно призрачное обязательство); brings about a nuclear-free planet (a noble, yet entirely delusional pledge);
Хотя, лучше два шкафа, один для одежды, второй для обуви. Better yet, two closets, one for clothes and one for shoes.
Хотя это нигде здесь не сказано, нет необходимости говорить это. Yet it doesn't say that; it doesn't need to say that.
Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе. Yet it has the lowest rate of university attendance in Western Europe.
Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно. The secrets of American success are transparent yet difficult to quantify.
Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел. Now I've been to a lot of marathons, and I've yet to see any .
Хотя этот вопрос и привел меня в замешательство, он был вполне естественным. The question took me aback, yet it was natural.
И хотя у почтовых отделений бывают свои взлёты и падения, страна процветает. Yet post offices up and down the country are thriving of late.
Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации. Guards armed to the teeth surrounded him, yet he firmly supported the notion of democratization.
Однако каждая попытка Греции хотя бы поднять этот вопрос жестко пресекалась ее партнерами. Yet every attempt by Greece even to raise the issue was brutally rebuffed by its counterparties.
Известно, что поезд зарегистрирован Комиссией по ядерной регламентации, и хотя не было официальных заявлений. Now the train is registered to the Nuclear Regulatory Commission, and there has been no official statement yet as to what was in the car.
Он был скелетом, хотя он все ещё мог призвать своё мужество и желание двигаться. He was a virtual skeleton, yet he could still summon the courage and the will to move.
Хотя сегодня, по словам латиноамериканского ученого Майкла Коэна, «большая часть аргентинцев являются приверженцами Перона... Yet today, according to the Latin America scholar Michael Cohen, “most of Argentine society is Perónist....
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков. Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Хотя США и другие настороженно относятся к тому, чтобы на них навешивали ярлык миротворцев. Yet the US and others are wary of being labeled appeasers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!