Beispiele für die Verwendung von "хотя" im Russischen mit Übersetzung "want"

<>
Просто хотела тебя поблагодарить хотя бы за внимание". I just want to say thanks for even considering it."
Я сказал: "Смотри, в Джорджии хотя бы этим интересуются. I said, "Look, in Georgia at least we want to know.
А я подвел его, хотя только и хочу его осчастливить. And I've let him down, and all I want to do is make him happy.
Хотя иногда, несмотря на наши желания, дверь имеет слишком много замков. Yet sometimes, despite what we may want, the door just has too many locks.
Китай хотя бы производит вещи, нужные миру, и обогащает своих граждан. At least China makes things the world wants and makes its citizens richer.
Потому что хотя бы раз я не хочу быть фриком, Дин. Because I don't want to be the freak for once, Dean.
Хотя я даже не уверена, что захочу заняться с собой сексом. I don't know if I even want to have sex with me.
Хотя я и хотела убить свою бывшую девушку сегодня, это совершенно другое. I wanted to kill my ex-girlfriend today, but that was different.
И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений. I want to try to share just a little bit of that with you in this presentation.
Хотя бы один код бюджета необходим для каждого типа бюджета, который нужно использовать. At least one budget code is required for each budget type that you want to use.
Я хочу смотреть своим внукам прямо в глаза, даже хотя бы один день. I want to look my grandchildren in the eye, even if it's just for a day.
Знаешь, если ты хочешь провести хорошо время сегодня вечером, попытайся быть честной хотя бы раз. You know, if you want to have a good time tonight, try not to be fake for once.
Я не хочу рассказывать об этой книге подробнее (это хорошая, хотя и довольно мрачная книга). I do not want to give any more away about the book (it is a good and authentic, if gloomy, read).
И хотя некоторые родители давали Джой шанс показать, что она изменилась, шанс этот остался неиспользованным. And while some parents wanted to give Joy a chance to change, she didn't.
Но хотя Китай недавно согласился активней соблюдать режим санкций, эта стране не желает краха северокорейского режима. But while China has lately agreed to enforce economic sanctions more actively, it doesn’t want the North Korean regime to collapse.
Объясняла, что больше не хочу писать, и постепенно. хотя иногда я рассказывала истории из личной жизни. I'm like, I don't want to write this anymore, and I slowly and slowly - And I did tell personal stories from time to then.
Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину. And then we have Bree saying it's Andrew wanting to be emancipated so he can get at his trust fund so he can buy a car.
хотя, погодите, политики тоже разумные люди. Они реагируют на то, чего, по их мнению, хотят избиратели. Except that, wait a minute, politicians are rational, too, and they're responding to what they think the voters want.
Именно поэтому ИГИЛ хочет ударить непосредственно по Европе, хотя она теряет территорию в Ираке, Сирии и Ливии. This is why ISIS wants to strike Europe directly, even as it loses territory in Iraq, Syria, and Libya.
Тот факт, что он смог продлить свой паспорт, хотя его якобы разыскивала служба безопасности Иордании, является противоречивым. The fact that he was able to obtain extensions of his passport while allegedly being wanted by the Jordanian security service was contradictory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!