Verwendungsbeispiele von "частицами" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. The chamber was bombarded with high-speed particles.
Ее одежда разорвана в клочья и усыпана твердыми частицами. Her clothes are shredded and covered in particulates.
Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука. You know, like old, burnt vegetable oil with microscopic bits of potato, bread, onion.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. These matter particles all interact with the various force particles.
Она также получит краткий доклад ЕЦОСЗ/ВОЗ об оценке медико-санитарного риска, связанного с твердыми частицами, озоном и окислами азота. It will also receive a summary report from WHO/ECEH on the evaluation of health risks of particulate matter, ozone and nitrogen oxides.
Мы, лингвисты, называем это прагматическими частицами. We linguists call things like that pragmatic particles.
Описание/цели: Анализ сценариев экономически эффективного сокращения уровней подкисления, эвтрофикации, тропосферного озона и других сопутствующих показателей, особенно уровней загрязнения твердыми частицами. Description/objectives: Analysis of scenarios on cost-effective reduction of acidification, eutrophication, tropospheric ozone and related phenomena, especially particulate matter pollution.
А это - акрилопласт, заполненный бесцветными светорассеивающими частицами. And this is a sheet of acrylic infused with colorless light-diffusing particles.
Она также рассмотрит ход работы в области загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пунктам 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under items 2.3 (integrated assessment modelling).
Есть 20 мест, где должны быть частицы; два из них были заполнены частицами Пати и Салама. There are 20 gaps where new particles should be, two of which have been filled by the Pati-Salam particles.
Она также рассмотрит ход работы в отношении загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пункту 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under item 2.3 (integrated assessment modelling).
Эти паразиты заставляют хозяев стремиться на возвышенности, благодаря чему расширяется территория, охватываемая их инфекционными спорами или частицами. These parasites make their hosts seek a higher elevation, which expands the reach of their infectious spores or particles.
Она также рассмотрит ход работы в отношении загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пунктам 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under items 2.3 (integrated assessment modelling).
Остальные выбросы происходят в форме газообразной, неорганической, ионизированной ртути (как, например, хлорид ртути) либо в соединении с выбрасываемыми частицами. The remaining emissions are in the form of gaseous, inorganic, ionic mercury forms (such as mercuric chloride) or bound to emitted particles.
Серьезную озабоченность также вызывает локальное загрязнение веществами, образующимися в результате сгорания ископаемых видов топлива: окислами серы и азота, окисью углерода и взвешенными твердыми частицами. There are also serious concerns about localized pollutants emanating from fossil-fuel use, including sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter.
Столкновения с частицами размером до 1 мил-лиметра (мм) в диаметре, как правило, не наносят значительного ущерба системам космических аппаратов. Particles of up to 1 millimetre (mm) in diameter do not normally cause significant damage to spacecraft systems.
учитывая, что с оксидами азота, серой, летучими органическими соединениями, [и- исключить] восстановленными соединениями азота [и аэрозольными частицами] связано негативное воздействие на здоровье человека и окружающую среду, Aware that nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, [and- delete] reduced nitrogen compounds [and particulate matter] have been associated with adverse effects on human health and the environment,
анализу результатов измерений и антропогенных выбросов конкретных видов ТЧ и роли, которую играет связанная частицами вода применительно к массе частиц. The analysis of measurements and anthropogenic emissions of specific species of PM and the contribution to particle mass from particle-bound water.
Вклад трансграничного переноса в увеличение концентраций ТЧ в основном вносится вторичными частицами, которые образуются в результате выброса прекурсоров, в частности SO2, NOx и NH3 и некоторых ЛОС. The transboundary contribution to the PM concentration is mainly due to secondary particulates, which are formed from the emission of precursors such as SO2, NOx and NH3 and certain VOCs.
Благодаря таким средствам исследователи могут проводить оценку последствий столкновения с частицами раз-ного размера, состава, формы, скорости и угла соударения. Such facilities enable researchers to evaluate the effects of particle size, composition, shape, impact velocity and impact angle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!