Exemplos de uso de "чувствовала себя в полной безопасности" em russo

<>
Я злоупотребил твоим доверием, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в полной безопасности. I violated your trust, and I do want you to feel safe in every way.
Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности. I was running into your arms and I felt so safe.
Если говорить о конкретике, то он заявил, что Россия даже не подумала бы о «захвате Крыма» и чувствовала бы себя в полной безопасности, если бы администрация Джорджа Буша-младшего не настаивала на вступлении Украины и Грузии в НАТО, что и «спровоцировало этот процесс». Specifically, he asserted that Russia would not have had the idea to “grab Crimea” and would have felt safe and secure, had the George W. Bush administration not pursued NATO membership for Ukraine and Georgia, which “started this process.”
Ты как связующее звено, которое заставляло нас чувствовать себя в полной безопасности. You're like the glue around here who's gonna make us feel safe.
С другой стороны, и граждане Израиля, проживающие в прилегающих к Газе городах, тоже должны чувствовать себя в полной безопасности. On the other hand, Israeli citizens living in the cities adjacent to Gaza should also feel safe and secure.
Ашот Егиазарян говорит о том, что хочет получить убежище в США. Но после того, как он подал в суд на российского миллиардера и нескольких своих бывших партнеров по бизнесу, в том числе, на близкого друга российского премьер-министра Владимира Путина и бывшего мэра Москвы, он заявляет, что не чувствует себя в полной безопасности даже в Америке. Ashot Egiazaryan (pronounced Ah-shawt Yeh-gee-ah-zar-ee-AHN) says he is considering seeking asylum in the U.S. But after suing a Russian billionaire and several former business partners - including a close friend of Russian Prime Minister Vladimir Putin and Moscow's former mayor - he said he doesn't feel safe even in this country.
Чувствуешь себя в полной безопасности. You 'II feel extremely safe.
Да, я чувствую себя в полной безопасности. Yeah, I feel real safe.
Я живу в Нью-Йорке и чувствую себя в полной безопасности. I live in New York City, I feel perfectly safe there.
Рэмбо, ты можешь чувствовать себя в полной безопасности, ибо мы оснащены лучшим в мире оружием. Rambo, you can feel totally safe because we have the most advanced weapons in the world available to us.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. But Ukrainians do not feel as secure as they should.
Я не чувствую себя в полной безопасности. I daresay, I don't feel very secure.
Всё, что я могу тебе сказать, это то, что я чувствую себя в полной безопасности, так что, не волнуйся. Okay, all I can tell you is I feel fairly safe, so don't worry.
«Одно из основных различий между европейскими евреями и американскими евреями состоит в том, что американские евреи чувствуют себя в полной безопасности. По их мнению, то, что произошло в Европе, никогда не случится в Америке, — отметил он. "One of the basic differences between European Jews and American Jews is American Jews feel very secure, saying what happened in Europe can never happen in America," he said.
Никто и нигде: в Москве, Лондоне, Мадриде, Нью-Йорке, - не может чувствовать себя в полной безопасности от терактов. No one – whether in Moscow, London, Madrid or New York – can be fully secure against acts of terrorism.
Но именно из-за того, что американцы уже чувствуют себя в полной безопасности, мобилизовать их и вдохновить на войну в другой стране довольно трудно. But precisely because Americans are already so secure, mobilizing them to undertake foreign wars is difficult.
Однажды представитель интеллигенции Пакистана признался мне в следующем: "Я опасаюсь того, что слабая поддержка исламистов со стороны избирателей объясняется в большей степени тем, что влиятельный харизматичный лидер пакистанских исламистов Хасан Насралла еще не проявил себя в полной мере, но это не значит, что его призывы не будут поддержаны и не найдут соответствующий отклик. A Pakistani intellectual once confessed to me, “I fear the weak electoral showings of Islamists in Pakistan has more to do with the fact that a compelling, charismatic Islamist leader – a Pakistani Hassan Nasrallah – has yet to emerge, not that his message wouldn't resonate.”
Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве. Friends from abroad, therefore, can assist this process by ensuring that Japan does not to feel alone.
Экипаж находится внутри станции в полной безопасности». The crew is inside and safe.”
Она бы чувствовала себя в безопасности, если бы ты сдержал своё обещание. She'd feel safe if you kept your promise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.