Exemples d'utilisation de "шалтай-болтая" en russe

<>
Они проводили долгие, прекрасные дни, болтая о том, что они будут делать в будущем. They would spend long, wonderful days talking about what they were going to do in the future.
Три недели назад он, болтая по телефону, ступил в пустую шахту лифта. Three weeks ago, he's yakking on his cellphone when he steps into an empty elevator shaft.
Пока вы, мальчики, охотились я плескался в бассейне, болтая с сеньоритами, собирая немножко любви. While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love.
И это заставило меня задуматься о всех тех часах, которые вы вдвоем провели, болтая обо всем. And it made me think about the hours that you two used to spend gabbing away.
Не верится, что ещё сегодня утром я проснулся думая, одолжит ли мне папаша своё пальто и вот, сейчас только полночь а я уже ограбил поезд и восседаю в кресле-качалке болтая ни с кем иным как с самим Джесси Джеймсом. I can't believe I woke up this morning wondering if my daddy would loan me his overcoat and here it is just past midnight I've already robbed a railroad train and I'm sitting in a rocking chair chatting with none other than Jesse James.
Знаешь, на нашем первом свидании, Шери, когда ты сидела там, болтая, мой мозг обдумывал все насчет тебя что могло бы стать проблемой для меня. You know, on our very first date, Shari, as you sat there, chattering away, my mind ran through all the things about you that could become a problem for me.
Но суровый полковник по-прежнему сидел боком на барьере, болтая длинными ногами и покусывая кончики тёмных усов. But the grim-faced colonel still sat sideways on the counter swinging his long lank legs and biting his dark moustache.
«Клинтон продолжал отмечать свою победу и любил сидеть до глубокой ночи, смеясь и болтая со старыми друзьями», – писал он. “Clinton was still celebrating the victory and loved staying up half the night to laugh and talk with old friends,” he wrote.
А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая? And the great scientific challenge for people like me in thinking about all this, is do we know how to put Humpty Dumpty back together again?
Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями. That way you could listen to cool music while you pretend to look for a job and you're really just chattin' with your pals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !