Ejemplos del uso de "электронные формы" en ruso
Вышеизложенные доводы свидетельствуют о том, что могут возникать случаи, когда, несмотря на применимость Конвенции, электронные формы связи все-таки не будут признаваться юридически действительными.
As a result of the above reasoning, there may remain instances where, despite the Convention's applicability, electronic forms of communication would still be deprived of legal effects.
Предоставление собранных данных национальным и международным статистическим учреждениям в печатной или электронной форме.
To make collected data available to national and international statistical agencies in printed or electronic form.
Национальным центром правовой информации осуществляется распространение правовой информации в печатной и электронной форме.
The National Centre for Legal Information disseminates legal information in printed and electronic form.
Специалистами были написаны брошюры, которые имеются как в печатной, так и в электронной форме.
Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms.
Данные и информация часто хранятся в закрытых архивах, нередко в бумажной, а не в электронной форме.
Data and information are often in closed archives and sometimes on paper rather than in electronic form.
Был выпущен компакт-диск, на котором в электронной форме собраны все выпуски журнала за прошедшие 20 лет.
A CD-ROM was produced, compiling in electronic form all the issues of the Journal published over the past 20 years.
принять к сведению дальнейшее размещение Справочника в электронной форме на всех языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций;
To note the continued posting of the Repertoire in electronic form in all language versions on the United Nations website;
Эти краткие сборники должны быть широко распространены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в печатной и электронной форме.
The digests should be widely disseminated in the six official languages of the United Nations in print and electronic form.
Следует провести обзор механизмов распространения информации об анализе, подготовленном для распределения в печатной или электронной форме, с тем чтобы, в частности:
Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia:
Вы соглашаетесь на получение документов в электронной форме по электронной почте, через наш Веб-сайт или с помощью других электронных средств.
23.6 You consent to the receipt of documents in electronic form via email, our Website or other electronic means.
Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 30 Типового закона, касающиеся обеспечения возможности представления тендерных заявок в электронной форме
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Предлагаемые добавления к Типовому закону: включение изменений в статью 30 Типового закона с целью обеспечить возможность представления тендерных заявок в электронной форме
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Со сводным докладом за 2006 год в электронной форме можно ознакомиться, вызвав его с помощью активной ссылки в тексте электронной версии настоящей записки.
The Consolidated Report 2006 may be consulted in electronic form by clicking on the live link in the electronic version of the present note.
Хотя все большее число директивных документов подготавливается в электронной форме в сети Интернет, основным методом по-прежнему является распространение документации в печатном виде.
While an increasing number of policy documents are available in electronic form through the Intranet, the basic method of distribution remains paper-based.
Эти системы ценных бумаг разработаны с целью сокращения бумагооборота, затрат и рисков, сопряженных с документами в физической форме, которые заменяются записями в электронной форме.
These securities systems are designed to reduce the paperwork, expense and risks associated with physical documents, which are replaced with records in electronic form.
С того времени, когда резко увеличился объем информации в электронной форме, значительные библиотечные ресурсы выделяются на обеспечение поиска, отслеживания и сохранения содержания авторитетных документов.
Since the explosion of information in electronic form, substantial library resources have been devoted to ensuring that the authoritative content of documents is captured, tracked and preserved.
Общий обзор вопросов, затрагивающих горнодобывающий сектор, опубликован в нескольких изданиях более не издаваемого журнала Mining and Environment, последнее издание также имеется в электронной форме.
A general review of issues affecting the mining sector was published in several editions of the discontinued journal Mining and Environment, the last edition also being available in electronic form.
Как следствие, договор международной автомобильной перевозки может быть заключен устно по телефону, подтвержден обменом сообщениями на бумажной основе и воплощен в электронной форме в накладной КДПГ.
Thus, a contract of international carriage by road may be concluded orally by telephone, confirmed by an exchange of correspondence on paper and evidenced by a CMR consignment note in electronic form.
За этот период резко возросло количество его публикаций, а данные его исследований стали получать гораздо более широкое распространение — как в печатной, так и в электронной форме.
The number of its publications increased dramatically during this period; and its research findings were disseminated much more widely, both in printed and electronic form.
Закупающая организация может предпочесть публикацию приглашений к участию в торгах или приглашений к предквалификационному отбору только в электронной форме, если она удовлетворена тем, что предпочитаемый метод публикации:
A procuring entity may choose to publish invitations to tender or invitations to prequalify only in electronic form when it is satisfied that the method of publication chosen:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad