Exemples d'utilisation de "яя" en russe

<>
Бывший лидер повстанцев Яя Дилло, который вошел в состав правительства после неудавшегося нападения повстанцев в феврале 2008 года, был отстранен от должности министра горнорудной промышленности и энергетики. The former rebel leader, Yaya Dillo, who joined the Government after the failed rebel attack of February 2008, was removed from his post as Minister of Mines and Energy.
Яя, невозможно жить в четырёх стенах. I can't live within four walls.
ЯЯ все еще думаю об этом, бессмысленность. II still think about it, the senselessness.
Слушай, яя не знаю как сближаться с людьми, ладно? Look, II don't know how to get close to people, all right?
В целом, яя не уверен, в такой трактовке теории Гайя. In general, II'm not sure about that kind of Gaia theory.
Я просто, яя не планировал встречаться с кем-то важным вечером, ты понимаешь? I just, II really didn't plan onon meeting somebody so great tonight, you know?
Как, яя не знаю, бейсбольные карточки или бандажи или что вы там, парни, собираете. Like, II don't know, baseball cards or jockstraps or whatever it is you guys collect.
Я психанул из-за всего этого преподавания здоровья, и потом я пошел, и яя напился с Недом. I freaked out about the whole teaching health thing, and then I went and II got drunk with Ned.
Другие лидеры, от президента Гамбии Яя Джамме до президента Зимбабве, Роберта Мугабе, говорили в такой же манере. Other leaders, from Gambia’s President Yahya Jammeh to Zimbabwe’s Robert Mugabe, have spoken in the same vein.
Ты знаешь, яя знаю, что ты пыталась наказать их, когда ты написала жалобу, но они в порядке, Стеф. You know, II know that you were trying to punish them when you made your complaint, but they're fine, Steph.
Я-я покупаю новую машину, я не хотела говорить тебе, потому что яя знала, что ты захочешь поехать со мной. II'm buying a new car, and I didn't want to tell you, because II knew you'd want to come along.
Да, то есть я просто стебался, когда впервые позвонил тебе, но когда я услышал твой голос, яя почувствовал, как будто нашёл свою давно потерянную половину. Yeah, I mean, I was just goofing around when I first called you, but when I heard your voice, II felt like I found some part of me that was lost.
Следует отметить, что Его Превосходительство Президент Яя Джамме теперь принял решение, согласно которому все школьницы с 1 по 12 класс практически во всех уголках страны больше не будут платить за школьное образование. In fact, His Excellency President Yahya Jammeh has now decided that all girls in the Gambia from grades 1 to 12, in virtually all parts of the country, will no longer pay school fees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !